LECŢIA
01 |
|
De
când eşti aici? De două zile? |
Jak
dlouho tu jsi? Dva dny |
Câţi
doctoranzi şi căte profesoare? |
Kolik
doktorandů a kolik profesorek? |
|
|
LECŢIA
02 |
|
El
este în România la specializare. |
|
Ce
(zi) e astăzi? Vineri. |
Co
(za den) je dnes? Pátek. |
Suntem
aici din 1980, din (luna) septembrie. Suntem
aici de la 21 septembrie. Suntem
aici de marţi, de ieri, de zece zile, de o
sâptămână, de trei luni, de doi ani. |
Jsme
tu od roku 1980, od (měsíce) září. Jsme
tu od 21. září. Jsme
tu od úterý, od včera, deset dnů, týden, tři měsíce, dva roky. |
În
facultate sunt zeci de studenţi, sute de studenţi, mii de
studenţi, milioane de studenţi. douăzeci
şi unu de/ douăzeci şi doi de
studenţi o
sută unu/ o sută doi studenţi o
mie unu/ o mie doi studenţi |
Na
fakultě jsou desítky studentů, stovky studentů, tisíce studentů, miliony
studentů. dvacet
jedna/ dvacet dva studentů sto
jedna/ sto dva studentů tisíc
jedna/ tisíc dva studentů |
|
|
LECŢIA
03 |
|
Luaţi
loc! |
Posaďte
se! |
În
caiet sunt două exerciţii din manual/ dintr-un (dintru + un/o) manual
de limba română. |
V
sešitě jsou dvě cvičení z učebnice/ z učebnice rumunského jazyka. |
Poftim
în clasă! Poftim un creion! |
Prosím
do třídy! Vezmi si tu tužku! |
|
|
LECŢIA
04 |
|
numeros,
numeroasă, numeroşi, numeroase + PODST. JM. BEZ ČLENU (numeorase
biblioteci) |
mnohý,
četný (mnohé knihovny) |
câţiva
studenţi + câteva studente (BEZ ČLENU) |
několik
studentů + několik studentek |
|
|
LECŢIA
05 |
|
Cât
e ceasul?/ Ce oră e? La ce oră pleci? |
Kolik
je hodin? V kolik hodin odjíždíš? |
Merge
acasă. = Merge spre casă. |
Jde
domů. |
de
+ PŘÍSLOVCE (Nu plecăm de aici.) de
la + PODST. JM. (La ce oră plecaţi de la cămin?) |
Neodjíždíme
odsud. V
kolik hodin odjíždíte z koleje? |
până
+ PŘÍSLOVCE (Mergem până acolo. Nu terminăm până mâine.) până
la + PODST. JM. (Mergem până la facultate. Nu terminăm până la ora
douăsprezece.) |
(až)
do (Půjdeme až tam. Neskončíme do zítřka.) (až)
do, na (Půjdeme až na fakultu. Neskončíme do dvanácti hodin.) |
veac,
curi N |
století,
věk |
epocă,
ci F |
období,
doba, epocha |
etapă,
pe F |
období,
stádium, úsek, etapa |
zi
de lucru |
pracovní
den |
zi
de sărbătoare |
sváteční
den |
zi
de odihnă |
den
dovolené |
alaltăieri |
předevčírem |
poimâine |
pozítří |
azi-dimineaţă |
dnes
ráno |
ieri-dimineaţă |
včera
ráno |
mâine
dimineaţă |
zítra
ráno |
la
prânz = la amiază |
v
poledne |
dupa
prânz = după-amiază = după-masă |
odpoledne |
înainte
de prânz = înainte de amiază |
dopoledne |
aseară
‡ deseară |
včera
večer ‡ dnes večer |
astă-noapte
= azi-noapte = la noapte |
dnes
v noci |
odată
= odiniodară |
jednou,
kdysi |
altădată |
jindy,
dříve, podruhé |
intra,
intru în cameră, clasă, facultate, cofetărie, bibliotecă, magazin |
vstoupit
do místnosti, třídy, fakulty, cukrárny, knihovny, obchodu |
intra,
intru la cinematograf, teatru |
vstoupit
do kina, divadla |
ieşi,
ies din cameră, clasă... |
vyjít,
odejít z místnosti, třídy |
ieşi,
ies în oraş |
odejít
z města |
ieşi,
ies de la cinematograf, teatru |
odejít
z kina, divadla |
fugi,
fug pe stradă, bulevard, şosea |
utíkat
po ulici, třídě, silnici |
fugi,
fug spre cămin, facultate, bibliotecă, cinema, staţie |
utíkat
na kolej, fakultu, do knihovny. do kina, na stanici |
fugi,
fug după troleibuz |
utíkat
na autobus |
pleca,
plec la/de la cămin, facultate, Ploieşti |
odejít,
odjet na/z koleje, fakulty, Ploieşti |
pleca,
plec spre casă, cămin, facultate, Piteşti |
odejít,
odjet domů, na kolej, fakultu do Piteşti |
pleca,
plec în/din oraş, Cehia |
odejít,
odjet do/z města, Česka |
veni,
vin la/de la facultate, cămin, cinema, Iaşi |
přijít,
přijet na/z fakulty, koleje, kina, Jasů |
veni,
vin în/din oraş, România |
přijít,
přijet z/do města, Rumunska |
merge,
merg la/spre cămin, facultate, bibliotecă, Cluj |
jít,
jet na/z koleje, fakulty, knihovny, Kluže |
merge,
merg în oraş, Cehia |
jít,
jet do města, Česka |
rămâne,
rămân în oraş, Cehia, cameră, staţie |
zůstat
ve městě, Česku, místnosti, stanici |
rămâne,
rămân la cămin, facultate, bibliotecă, cinema |
zůstat
na koleji, fakultě, v knihovně, kině |
coborî,
cobor din tramvai, maşină, taxi |
vystoupit
z tramvaje, auta, taxi |
coborî,
cobor la această staţie, staţie Grozăveşti |
vystoupit
na této stanici, na stanici Grozăveşti |
coborî,
cobor de la etaj(ul trei) |
vystoupit
do (třetího) patra |
urca,
urc la etaj(ul trei) |
sejít
ze (třetího) patra |
urca,
urc în tramvai, maşină, taxi |
nastoupit
do tramvaje, auta, taxi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|