04 OCTOMBRIE 2004

 

 

în piaţă ‡ pe stradă

na náměstí ‡ v ulici

 

îngust

úzký

 

larg

široký

 

amar

hořký

 

spaţios

prostorný

 

curat (+ Necuratul)

čistý (+ ďábel)

 

pălărie, ii F

klobouk

 

ocupaţie, ii F = serviciu, ii N

zaměstnání

 

 

 

 

07 OCTOMBRIE 2004

 

 

Nu-te înţeleg.

Nerozumím ti.

 

Nu-l aude.

Neslyší ho.

 

Îmi pare bine de cunoştinţă. = Mă bucur de cunoştinţă.

Těší mě, že vás poznávám.

 

Închideţi!

Zavřete!

 

se poate...

lze, dá se...

 

Sunteţi supăraţi pe mine.

Jste naštvaní na mne.

 

în lipsa mea

v době mé nepřítomnosti

 

lipsi din birou

chybět v kanceláři, nebýt v kanceláři

 

semnul exclamării, semn de exclamare

semn de întrebare

punct

două puncte

vykřičník

otazník

tečka

dvojtečka

 

Mă întorc pe la nouă. (pe aici)

Vrátím se kolem deváté. (někde tady)

 

Grăbiţi-vă! ‡ Vă grăbiţi.

Pospěšte si! ‡ Pospícháte.

 

Trenul pleacă peste un sfert de oră.

Vlak odjíždí za čtvrt hodiny.

 

o jumătate de kilogram (o jumate de kilo)

půl kilogramu

 

O doare capul.

Bolí ji hlava.

 

Cum se simte soţul dumneavoastră?

(simţi - simt - simţi - simte - simţim - simţiţi - simt)

Jak se cítí váš manžel?

(cítit se)

 

într-o clipă = imediat

hned

 

N-o văd.

Nevidím ji.

 

probabil

pravděpodobně

 

 

 

 

14 OCTOMBRIE 2004

 

 

Vorbeşte! Nu vorbi! Vorbiţi! Nu vorbiţi!

Mluv! Nemluv! Mluvte! Nemluvte!

 

Nu-te supără! Nu-vă supăraţi!

Nezlob se! Nezlobte se! (Promiňte!)

 

nu-mă-uita F

pomněnka

 

autodidact, cţi M

samouk

 

întreprinde, întreprind

podnikat

 

marcă, mărci F = timbru

známka

 

deranja, deranjez

rušit

 

patruzeci şi una de mii

čtyřicet jedna tisíc

 

traduce din limba română în limba cehă

překládat z rumunštiny do češtiny

 

 

 

 

18 OCTOMBRIE 2004

 

 

oficiu, ii N = birou (oficiul poştal)

kancelář, úřad (poštovní úřad)

 

În câte suntem?

Kolikátého máme?

 

de la Bucureşti (până) la Sibiu

z Bukurešti do Sibiu

 

Nu mă priveşte.

To se mě netýká.

 

E la doi paşi de aici.

Je to odsud pár kroků.

 

E prost dispus.

Je špatně naladěn.

 

Mă chef de lucru.

Nemám chuť do práce.

 

ocolire, ri F

objížďka

 

în zece minute + peste zece minute

do deseti minut + za deset minut

 

Elena e plecată la mare.

Elena odjela k moři.

 

demult = mult timp

dlouho, dávno

 

mut

němý

 

Răbdare şi tutun!

Jen klid a zhluboka dýchat.

 

Am de lucru până peste cap.

Mám práce nad hlavu.

 

Seamănă ca două picături de apă.

Jsou si podobní jako vejce vejci.

 

Doarme buştean.

Spí jako dudek.

 

Merge pe patruzeci.

Táhne mu čtyřicítka.

 

Vorbeşti de lup şi lupul la uşă.

My o vlku a vlk za humny.

 

Asta-i altă mâncare de peşte.

To je jiný kafe!

 

E gata să cadă.

Málem by upadla.

 

văr, veri, vere! M

bratranec

 

grăbi, grăbesc

uspíšit

 

rufă, fe F = lengerie

prádlo

 

din casă = de acasă

z domova

 

uzat

opotřebovaný

 

Mi-se pare.

Zdá se mi.

 

din nou

znovu

 

studenţesc

studentský

 

V-am văzut, dar voi nu ne-aţi văzut.

Viděli jsme vás, ale vy jste nás neviděli.

 

nicăieri

nikam, nikde

 

Cea a fost greu, a trecut.

Nejhorší máme za sebou.

 

Nimeni nu s-a născut învăţat.

Učený z nebe nespadl.

 

Unde am oprit?

Kde jsme skončili?

 

Sunteţi de acord?

Souhlasíte?

 

Azi am avut o zi grea.

Dnes jsme měli perný den.

afla, aflu

dovídat se

 

praf, furi N

prach

 

var N

vápno

 

guler, re N

límec

 

rest, turi N

zbytek

 

ipsos N

sádra

 

fire, ri F

povaha

 

vis, suri N

sen

 

os, oase N

kost

 

zbor, ruri N

let

 

tulbure

kalný

 

apara, apăr

bránit

 

strigăt, te N

výkřik

 

artă, te F

umění

 

tabără, tabere F

tábor

 

râpă, pe F

sráz

 

far, ruri N

maják

 

vultur, ri M

orel

 

zvelt

štíhlý

 

aspru

drsný

 

vals, suri N

valčík

 

vers, suri N

verš

 

zare, zări F

záře

 

buză, ze F

ret

 

rază, ze F

paprsek

 

loz, zuri N

výherní los

 

orz, zi M

ječmen

 

şarpe, şerpi M

had

 

şir, ruri N

řada

 

jura, jur

přísahat

 

lojă, ji F

lože

 

ruj, juri N

rtěnka

 

hat, turi N

mez

 

par, ri M

kůl

 

plută, te F

vor

 

pulpă, pe F

lýtko

 

dop, uri N

zátka

 

plop, pi M

topol

 

bară, re F

tyč

 

grabă, grabi (în graba mare)

spěch (ve velkém spěchu)

 

tablă, le F

plech

 

turbă, be F

rašelina

 

pată, pete F

skvrna

 

lat

široký

 

strat, turi N

vrstva

 

gard, duri N

plot

 

palid

bledý

 

zid, duri N

zeď

 

gheară, re F

dráp

 

cocă F

těsto

 

flacară, re F

plamen

 

frică, ci F

strach

 

ac, ce N

jehla

 

porc, ci M

vepř

 

golf, furi N

záliv

 

fragă, gi F

lesní jahoda

 

orgă, gi F

varhany

 

fag, gi M

buk

 

ţurţur, ri M

rampouch

 

aţă, aţe F

nit

 

raţă, ţe F

kachna

 

braţ, ţe N

paže

 

brici, ce N

břitva

 

ger, ruri N

mráz

 

deget, te N

prst

 

fulger, re N

blesk

 

lege, gi F

zákon

 

ladă, lăzi F

bedna

 

lut, turi N

hlína

 

plasă, se F

síť

 

plat

plochý

 

bal, luri N

ples

 

rol, luri N

úloha

 

val, luri N

vodní vlna

 

rată, te F

splátka

 

grevare, vări F

stávka

 

fir, re N

vlákno

 

fum, muri N

kouř

 

taur, ri M

býk

 

bou, boi M

vůl

 

grâu M

pšenice

 

splai, iuri N

nábřeží

 

fier, re N

železo

 

piept, turi N

hruď

 

iolă, le F

plachetnice

 

iute

rychle

 

sediu, ii N

sídlo

 

stejar, ri M

dub

 

 

 

 

21 OCTOMBRIE 2004

 

 

recensământ, turi N

sčítání (lidu)

 

Câinele care latră nu muşcă.

Pes, který štěká, nekouše.

 

chei PL

soutězka

 

se uita la ceas

podívat se na hodinky

 

crede + 4. pád

věřit

 

se pregăti de drum

připravit se na cestu

 

se naşte

narodit se

 

urmări, urmăresc

sledovat, pronásledovat

 

 

 

 

25 OCTOMBRIE 2004

 

 

scoate o măsea

vytrhnout stoličku

 

soare M

slunce

 

Maimuţa n-are buletin.

Opice nemá občanku.

 

Sibiu e un oraş mare. ‡ Sibiu e oraş mare.

Sibiu je velké město (jedno z mnoha ‡ konkrétní).

 

umbla, umblu

chodit, jezdit (opakovaně)

 

peţitor, ri M + peţitoare, - F

nápadník, dohazovač

 

văduv, vi M + văduvă, ve F

vdovec + vdova

 

divorţat

rozvedený

 

fecior tomnatec

starý mládenec

 

în compartiment de alături

ve vedlejším kupé

 

Nu te urca! ‡ Nu urca!

Nenastupuj! ‡ Nestoupej!

 

sosi la linia trei

přijet na třetí kolej

 

conductor ‡ taxator

průvodčí (vlak ‡ tramvaj)

 

Florin a rămas la restaurant.

Florin zůstal v restauraci.

 

se îndrepta spre ceva

namířit si to k něčemu

 

 

 

 

01 NOIEMBRIE 2004

 

 

voce, ci F

hlas

 

Serviţi-vă!

Obslužte se!

 

ieşi pe coridor

vyjít na chodbu

 

spre amiază

k poledni

 

promite, promit

slíbit

 

la timp

včas

 

Ţi e poftă de mâncare.

Máš chuť k jídlu.

 

Nu-i pasă de nimic.

Na ničem mu (jí) nezáleží.

 

Pălăria aceasta vă şade bine.

Tenhle klobouk vám sluší.

 

Se înşală amarnic.

To se náramně mýlí.

 

prinde ‡ aprinde

chytat ‡ zapalovat

 

arata, arat, arată + arate [aráta, aráte]

ukázat

 

Mi-e lene.

Jsem líný.

 

Mi-e ruşine.

Stydím se

 

Mi-e uşor, greu.

Pro mne je snadné, těžké.

 

I-a fost greu.

Bylo mu zatěžko.

 

Ii s-a făcut rău.

Udělalo se mu špatně.

 

subteran

podzemní

 

fag tăiat

poražený strom

 

eczemă, me F

lišej

 

de mătase

hedvábný

 

gusta, gust

ochutnat

 

zvârli, zvârl

odhazovat

 

basm, me N

pohádka

 

ritm, muri N

rytmus

 

ulm, mi M

jilm

 

guvern, ne N

vláda

 

minte, nţi F

rozum

 

arahidă, de F

arašíd

 

tarhon M

estragon

 

paroh, hi M

farář

 

hrean M

křen

 

iaht, turi N

jachta

 

 

 

 

11 NOIEMBRIE 2004

 

 

se descurca, mă descurc din ceva

vymotat se, dostat se z čeho

 

se bate cap în cap

odporovat si, tlouci se

 

Sunteţi amabil! = Sunteţi bun! = Sunteţi drăguţ!

Buďte tak laskav! = Buďte tak dobrý! = Buďte tak milý!

 

Nu vă supăraţi, să-mi spuneţi, cât e ora. (jen v Bukurešti, v Moldavsku se nepoužívá)

Nezlobte se, řekněte mi, kolik je hodin.

 

Servus! Servus-tok! (plurál, z maďarštiny)

Ahoj!

 

filme subtitrate, nu dublate (subtitra, rez + dubla, lez - dublaj, je N)

filmy s titulky, nedabované (titulkovat + dabovat - dabing)

 

Cât durează filmul?

Jak dlouho trvá film?

 

şedinţă, ţe F de gimnastică, de yoga

hodina gymnastiky, jógy

 

La ce oră se termină meciul?

V kolik hodin končí zápas?

 

rrom, mi M - romanes - limba româcă, limba ţigănească

Rom - romština - romský jazyk, cikánský jazyk

 

limba maternă

mateřský jazyk

 

Cuvântul meu!

Čestné slovo!

 

plutaş, şi M

vorař

 

Am saturat de limba română.

Mám dost rumunského jazyka.

 

cazan, ne N

kotel

 

secetă, te F

sucho

 

inundaţie, ii F

záplava, povodeň

 

 

 

 

15 NOIEMBRIE 2004

 

 

curs pieţei

tržní kurs

 

înc-o dată

ještě jednou

 

10 lei pe km

10 lei na kilometr

 

coti, tesc, cotiţi!

zahnout

 

Mergeţi în piaţa Păcii!

Jděte na náměstí Míru!

 

face declaraţie de dragoste, declara dragostea

vyznat lásku

 

declara, declar războiul

vyhlásit válku

 

în faţă

naproti

 

pozar N + pozar M

fotoaparát ‡ fotograf

 

farfuria zburătoară

létající talíř

 

Mi e de folos ca frecţie de picior de lemn.

Je mi to platné jako mrtvému zimník.

 

vestimentaţie F = îmbrăcăminte F

oblečení

 

pune ‡ scoate mănuşile, pălăria

vzít si ‡ sundat si rukavice, klobouk

 

barbă, bărbii F

vous(y)

 

mustaţă, tăţi F

knír

 

roşcat

zrzavý

 

cercel, ei M

náušnice

 

cămaşă de noapte

noční košile

 

blugi M PL

džíny

 

fustă de blugi

džínová sukně

 

geacă, geci F

kabátek, sako

 

palton, toane N

kabát

 

blană, blănuri F + haină de blană

kožešina + kožich

 

gri = sur (jen u zvířat) = cenuşiu

šedý, popelavý

 

cenuşă F

popel

 

cafeniu

kávový, hnědý

 

vaca balţată

strakatá kráva

 

baltă, bălţi F

louže

 

cămaşa în carouri, cu carouri

kostkovaná košile

 

ochii căprui

hnědé oči

 

părul şaten, cărunt

kaštanové, šedivé vlasy

 

vinul nou

mladé víno

 

centură, ri F + centură de salvare

pás, opasek + záchranný pás

 

cioră, ciori F

vrána

 

Culorile se potrivesc, se asortă.

Barvy se slaďují.

 

scârbos

hnusný, odporný

 

asortat

míchaný (např. bonbony), hodící se k sobě (např. barvou)

 

 

 

 

18 NOIEMBRIE 2004

 

 

Vremea e urâtă. Azi e urât.

Počasí je ošklivé. Dnes je ošklivo.

 

Vremea s-a răcit.

Počasí se ochladilo.

 

E înnorat.

Je zamračeno.

 

Nu am chef.

Nemám chuť.

 

bursă, se F

stipendium, burza

 

murătură, ri F

nakládaná zelenina

 

Suntem în luna noiembrie.

Máme listopad.

 

pensiune, ni F + demipensiune

penzion

 

pensiunea completă

plná penze

 

modest

skromný

 

hotel de cinci stele

pětihvězdičkový hotel

 

Câte bordeie, atâtea obiceie.

Jiný kraj, jiný mrav.

 

(se) caza, cazez

ubytovat (se)

 

gazdă, de F

hostitelka + pronajatý byt

 

lua atitudine, ni F

získat postoj

 

Eşti liberă?

Máš čas?

 

ghinion, oane N

smůla

 

nenoricire, ri F + nefericire, ri F + accident, te N + catastrofă, fe F

neštěstí

 

celular N (v Moldavsku)

mobil

 

un mouse

myš (u počítače)

 

învechit

zastaralý

 

diavol, li M

ďábel

 

vad, duri N

koryto (řeky), brod

 

regiunea viticolă

vinařská oblast

 

 

 

 

22 NOIEMBRIE 2004

 

 

melc, ci M

hlemýžď

 

face plata

zaplatit

 

bun simţ

zdravý rozum

 

apromite marea cu sarea

slibovat modré z nebe

 

sare de mare

mořská sůl

 

bărat

 

 

prescurtare, tări F = abreviere, ri F

zkratka

 

bura, 3. burează + bură

mží + drobný déšť

 

cură, re F

kúra (lékařská)

 

dur

tvrdý

 

fura, fur

krást

 

mură, re F (da cuiva ceva mură-n gură)

ostružina (nosit někomu něco až pod nos)

 

şură, ri F

chlév s kůlnou, stoh

 

buf (comedia bufă)

komický (fraška)

 

sprijini, sprijin

podporovat

 

sprat, aţi M

šprot

 

praghez, pragheză

Pražan +ražský

 

participa la un curs = urma un curs

účastnit se kursu

 

oreşean, oreşeană, oreşeni, oreşene

obyvatel města + městský

 

Mitică, Mitici

označení obyvatel jižního Rumunska (používají obyvatelé Sedmihradska)

 

face drumeţie = merge pe jos

jít pěšky

 

Nu merită!

Nestojí to za to!

 

mănăstirea zugravită (zugrăvi, vesc + zugrav, vi M)

malovaný klášter (malovat, vylíčit + malíř (pokojů))

 

călugăriţă, ţe F

jeptiška

 

pasăre de baltă

bahenní pták, baheňák

 

răsari, răsar ‡ apune, apun

vycházet (slunce) ‡ zacházet

 

răsărit, turi N ‡ apus, suri N

východ (světová strana, slunce) ‡ západ

 

daltă, dălţi F

dláto

 

în noaptea de 29 spre 30 noiembrie

v noci z 29. na 30. listopadu

 

 

 

 

25 NOIEMBRIE 2004

 

 

culege, culeg, cules = strânge (Am fost la cules de struguri.)

česat, sklízet (Byl jsem na sklizni hroznů.)

 

litigiu, ii N

spor

 

retrocedare, dări F

restituce

 

mânca la cină = cina, cinez

večeřet

 

E ceva de vis.

To je sen.

 

minţi, mint pe cineva = mincuini, nesc

lhát někomu, obelhat někoho

 

minciună, ni F

lež

 

merge la ştrand

jít se koupat

 

cornuleţ, ţe N

rohlíček

 

gogoaşă, gogoşi nebo gogoşe F

kobliha (z tvarohového těsta)

 

papanaş, şi M

kobliha

 

gogoşar, ri M

paprika (ve tvaru rajčete, v Rumunsku se nakládají)

 

între 18 - 23 de ani

mezi 18 a 23 lety

 

Câte capete ai?

Kolik kusů máš? (např. o ovcích)

 

obicei, ie, iuri N (de obicei)

obyčej, zvyk (obyčejně)

 

colindă, de f

koleda

 

colinda, colind

koledovat

 

bucată, căţi F + bucăţică, ţele F

kus + kousek

 

taină, ne F

tajemství, záhada

 

 

 

 

29 NOIEMBRIE 2004

 

 

lua bătaie, bătai F

dostat výprask

 

verdeţuri PL = zarzavat, turi N

zelenina

 

zarzavat pentru supă

zelenina do polévky

 

pătlăgea, ele F roşie = roşie, şii F, patlagea, ele F vânătă = vânătă, vinete F

rajče, lilek

 

 

 

 

02 DECEMBRIE 2004

 

 

sănătos ‡ bolnav

zdravý ‡ nemocný

 

Bastilie a căzut.

Bastila padla

 

zi de lucru = zi lucrătoare ‡ zi festivă = sărbătoare

pracovní den ‡ svátek

 

alegeri PL F

volby

 

guverna, nez = conduce, conduc, condus

vládnout = řídit

 

guvern, ne N

vláda

 

Finlanda F

Finsko

 

Armenia era prima ţară creştină. + armean, armeană, armeni, armene

Arménie byla první křesťanská země. + arménský

 

constituţie, ţii F

ústava

 

separarea Cehoslovaciei

rozdělení Československa

 

drept constituţional

ústavní právo

 

primul tur, turul doi

první kole, druhé kolo (voleb)

 

Parlament, te N - Senat, te N + Camera deputaţilor

parlament - senát + poslanecká sněmovna

 

preşedinte, nţi M

prezident

 

politică internă + externă

vnitřní, zahraniční politika

 

Am multe probleme de rezolvat. (rezolva, rezolv)

Musím vyřešit mnoho problémů. (vyřešit)

 

scop, puri N (în scopul)

účel (za účelem)

 

dreptul la opinie

právo na názor

 

regim parlamentar, prezidenţial

parlamentní, prezidentský režim

 

ministru, iştri M

ministr

 

prim-ministru M

premiér

 

ambasador, ri M

velvyslanec

 

trăsătură, ri F

rys, tah (tváře)

 

partid, de N

strana

 

coaliţie, ii F

koalice

 

opoziţie, ii F

opozice

 

alege, aleg = vota, votez

volit

 

monarhie, ii F

monarchie

 

România era formată din cele trei principate: Transilvania, Moldova şi Muntenia. (principat, te N)

Rumunsko byla vytvořena ze tří knížectví: Sedmihradska, Moldavska a Valašska. (knížectví)

 

vot, turi N împotriva cuiva ‡ pentru = în favoarea cuiva

hlas proti komu ‡ pro = ve prospěch koho

 

reprezentantant, nţi M - deputat, aţi M + senator, ri M

představitel - poslanec + senátor

 

Este util.

To je užitečné.

 

farfuria plată + adâncă

mělký + hluboký talíř

 

cartofi copţi, fierţi

pečené, vařené brambory

 

jumări PL F

škvarky

 

ţiţei, iuri N

(surová) nafta, ropa

 

petrol N

nafta

 

motorină F

nafta

 

focuri nestinse

neuhasitelné, věčné ohně

 

gaz metan

zemní plyn

 

huilă, le F

černé uhlí

 

cărbune, ni M

uhlí

 

minereu de fier (minereu, uri N)

železná ruda (ruda)

 

metale neferoase

barevné kovy

 

aur N

zlato

 

zinc N

zinek

 

plumb N

olovo

 

mercur N

rtuť

 

argint N

zlato

 

bauxită, te F

bauxit (na výrobu hliníku)

 

în zori de zi = în zorile zilei

za úsvitu, za svítání

 

zorire, ri F

svítání

 

colindator, ri M

koledník

 

mântui, mântuiesc

spasit

 

mântuitor, ri M

spasitel

 

Viflaim

Betlém

 

Rostim împreună cuvintele. (rosti, rostesc)

Vyslovujeme společně slova. (vyslovovat)

 

robinet, te N

kohoutek

 

alcătui, alcătuiesc un dialog

sestavit dialog

 

în bază imaginii de mai sus

na základě obrázku nahoře

 

deştept

chytrý, bystrý

 

cuminte, cuminţi

hodný

 

restabili, restabilesc

obnovit

 

Numerotaţi cuvintele în ordinea în care sunt utilizate. (numerota, numerotez)

Očíslujte slova v pořadí, ve kterém jsou použita. (očíslovat)

 

punct de reper

opěrný bod

 

Lituania F + lituan

Litva + litevský

 

Letonia F + leton

Lotyšsko + lotyšský

 

Estonia F + estonian

Estonsko + estonský

 

 

 

 

06 DECEMBRIE 2004

 

 

la 10 octombrie = în ziua de 10 octombrie

10. října

 

poşta centrală

hlavní pošta

 

bilet de avion

letenka

 

iaurt alb + iaurt cu fructe

bílý jogurt + ovocný jogurt

 

usturoi, usturoi M (ustura, 3. ustură)

česnek (pálit)

 

leuştean M

libeček

 

vânătă, vinete F

lilek

 

dovleac, dovleci M

tykev

 

conopidă, de F

květák

 

Mi-e lehamite de ceva.

Mám něčeho po krk.

 

Mi-e scârbă de ceva. Mi-e scârbă de el.

Protiví se mi něco. Hnusí se mi.

 

mazăre F

hrách

 

ardei, ardei M uite + gogoşar

pálivá paprika + rajčina

 

piersică, ci F

broskev

 

cireaşă, cireşe F

třešeň

 

alună, ne F

lískový ořech

 

kiwi F

kiwi

 

mărar M

kopr

 

cimbru M

tymián

 

cimbrişor-de-câmp, cimbru-de câmp M

mateřídouška

 

Urmez un regim vegetarian.

Jsem vegetarián.

 

vin spumos + şampanie F

perlivé víno, sekt + šampaňské

 

cafea filtru

cezená káva

 

cafea ness

nescafé

 

nechezol (necheza, zez)

melta (řehtat)

 

preţuri piperate

mastné ceny

 

ceai medicinal, de mentă, de măceşe, de muşeţel, de plante, chinezesc, în plicuri

čaj léčivý, mátový, šípkový, heřmánkový, bylinkový, čínský, sáčkový

 

plantă, te F

rostlina

 

izmă F

máta (lid.)

 

schimba pe vodcă

vyměnit za vodku

 

emisiune, ni F

vysílání

 

în emisie

ve vysílání

 

prezentator, ri M la radio

moderátor v rádiu

 

moderator, ri M

moderátor

 

limbă, bi M + limbaj, je N

jazyk

 

campanie, ii F electorală

volební kampaň

 

muzică populară, uşoară

hudba lidová, populární

 

post, turi N de radio

rozhlasová stanice

 

salar N = salariu, ii N

plat

 

pe un post întreg, pe normă întreagă, pe o jumătate

na plný úvazek, na poloviční úvazek

 

16 ore pe săptămână

16 hodin týdně

 

distincţie, ţii F = diferenţă, ţe F

rozdíl

 

Dresda, dei N

Drážďany

 

de cele mai multe ori = de obicei = în majoritatea cazurilor

většinou

 

faţa moldoveancă

moldavská dívka

 

balamuc, curi N

blázinec

 

ruşi parveniţi (parveni, parvin)

noví Rusové (vzmoci se)

 

beţie, ii F

opilost

 

Sfântul Nicolae = Moş Nicolae (Vine Moşul.)

Svatý Mikuláš = Mikuláš (Přijde Mikuláš, Ježíšek.)

 

Moş Crăciun + Moş Gerilă

Ježíšek + Děda Mráz

 

aduce daruri = cadouri (dar, ruri N)

přinese dárky (dárek)

 

cartofi cruzi (crud, crudă, cruzi, crude)

syrové brambory (syrový)

 

drac, ci M

čert

 

balaur, ri M + zmeu, eie M

drak (v pohádkách, hračka)

 

infern N = iad, duri N (aduce în infern)

peklo (odnést do pekla)

 

rai, iuri N = paradis, suri N

ráj

 

pe stilul vechi, pe stilul nou (după calendarul iulian, după calendarul gregorian)

podle starého kalendáře, podle nového kalendáře (podle juliánského kalendáře, podle gregoriánského kalandáře)

 

 

 

 

09 DECEMBRIE 2004

 

 

naţiunile conlocuitoare (socialistický výraz), minoritare (conlocuitor, ri M)

menšinové národy (spolubydlící)

 

Epocă de aur

Zlatá epocha (socialistický výraz)

 

Ne revenim la oile noastre.

Vrátíme se k našim ovečkám.

 

crivăţ N

silný, chladný vítr

 

inundaţie, ii F ‡ secetă, te F

záplava ‡ sucho

 

ţările subdezvoltate

rozvojové země

 

casă de provinţie

dům na venkově

 

rutean, ruteană, ruteni, rutene

rusínský, Rusín (rakousko-uherští Ukrajinci)

 

lipovean, lipoveană, lipoveni, lipovene

lipovanský, Lipovan (rybáři v Dunajské deltě)