LEKCE 11

 

 

cămaşă, cămăşi F

košile

 

ciorap, pi M

ponožka, punčocha

 

costum de oraş + costum de seară

vycházkový oblek + večerní oblek

 

cravată, te F (cravată roşie, cravată de pionier)

kravata (pionýrský šátek)

 

se duce, mă duc, du-te!, dus

(ode)jít, (od)jet

 

gata de plecare

připraven k odchodu

 

geantă de voiaj

cestovní kabela

 

impermeabil, le N

nepromokavý plášť

 

lenjerie, ii F

prádlo

 

se pregăti, mă pregătesc de ceva

připravit se na něco

 

scoate, scot, scos

vyndat

 

sertar, re N

zásuvka

 

servietă, te F = geantă, nţi F = mapă, pe F

aktovka

 

uz, uzuri N

používání

 

de uz personal

pro osobní potřebu

 

E la doi paşi de aici.

Je to odsud pár kroků.

 

Vă rog, chemaţi un taxi!

Prosím vás, zavolejte taxi!

 

S-a făcut!

Platí! Ujednáno!

 

 

 

 

LEKCE 12

 

 

afişat

vyvěšený

 

se afla, mă aflu, te afli, se află

být někde, nacházet se

 

cabină, ne F (+ cabina telefonică)

lůžkové kupé (+ telefonní kabinka)

 

colsulta, consult ceva

dívat se na něco

 

coridor, re N (prin coridor)

chodba (chodbou)

 

cu toţii

všichni

 

deasupra + GENITIV

nad

 

goni, gonesc

uhánět

 

hol, luri N

hala

 

se îndrepta, mă îndrept

mířit (někam)

 

în faţa + GENITIV

před

 

de jos

dolní

 

la plecare

při odjezdu

 

linie, ii F

kolej

 

mişcare, cări F

pohyb

 

se pune în mişcare

dát se do pohybu

 

peron, ne N

peron

 

plasă, se F

síť

 

rapid, de N

rychlík

 

striga, strig

křičet

 

trece, trec, treci!

projít, přejít

 

umple, umplu

plnit, naplnit

 

unii + alţii

jedni + druzí

 

se urca, mă urc

nastoupit

 

Intră!

Vstupte! Dále!

 

Locuim unul lângă altul (una lângă alta).

Bydlíme vedle sebe.

 

Ne cunoaştem din vedere.

Známe se od vidění.

 

Acesta e un vagon cu locuri rezervate.

Tohle je místenkový vůz.

 

Unde sunt vagoanele cu cuşete?

Kde jsou lehátkové vozy?

 

 

 

 

LEKCE 13

 

 

se adresa, mă adresez, se aşază cuiva

obrátit se na někoho

 

şi aminti, îmi amintesc de casă

vzpomínat si na domov

 

aprinde, aprind, aprins

zapálit

 

mulţumesc, asemenea

děkuji, nápodobně

 

se aşeza, mă aşez

posadit se

 

compot, turi N

kompot

 

i se face foame

dostává hlad

 

masă de patru persoane

stůl pro čtyři osoby

 

pară, pere F + de pere

hruška + hruškový

 

peisaj, je N [PEJISAŽ]

krajina

 

pireu N

kaše

 

şi pune ochelarii de soare

nasadit si sluneční brýle

 

şniţel pane

obalovaný řízek

 

traseu, ee N

cesta, dráha

 

ura, rez

přát

 

Mi se pare că-l cunosc.

Mně se zdá, že ho znám.

 

Cred că vă înşelaţi.

Myslím, že se mýlíte.

 

Nu vă e dor de casă?

Nestýská se vám po domově?

 

Trasmitaţi salutări din partea mea domnului Câmpeanu!

Vyřiďte ode mne pozdrav panu Câmpeanovi!

 

Da, îi transmit.

Ano, vyřídím.

 

 

 

 

LEKCE 14

 

 

control, le N

kontrola, prohlídka

 

de-a lungul + GENITIV

podél

 

declaraţie, ii F [-cije]

prohlášení

 

grănicer, ri M

pohraničník

 

înapoia, iez

vrátit

 

înscrie, înscriu

zapsat

 

avea loc

konat se

 

maşină electrică de ras

elektrický strojek na holení

 

de preţ

cenný

 

scutit de vamă

osvobozený od cla

 

supus + DATIV

podléhající čemu

 

ştampila, lez

orazítkovat

 

taxă, xe F

poplatek

 

teritoriu, ii N

území

 

terminare F

skončení

 

valută, te F

devizy

 

vamal

celní

 

vamă, mi F

clo

 

Am paşaport de serviciu.

Mám služební pas.

 

Mi-a întrat ceva în ochi.

Spadlo mi něco do oka.

 

Vă invidiez pentru răbdarea dumneavoastră.

Závidím vám vaši trpělivost.

 

 

 

 

LEKCE 15

 

 

admira, admir

obdivovat

 

bogat în ceva (culori)

bohatý na co (barvy)

 

crainic, ci M

hlasatel

 

da drumul la ceva

pustit, otevřít něco

 

se da jos

vystupovat

 

formă, me F

tvar

 

Ora Europei Centrale [E-UROPEJ]

středoevropský čas

 

Ora Europei Orientale [ORIJENTAL]

východoevropský čas

 

sta de vorbă

povídat si, hovořit

 

în timpul + GENITIV

během

 

peste puţin timp

zanedlouho

 

Trece frontiera.

Přejíždí hranice.

 

în ultimii ani

v posledních letech

 

Tot timpul drumului am stat în picioare.

Celou cestu jsem stál.

 

Staţi puţin!

Počkejte chvilku!

 

N-are nici un rost.

To nemá žádný smysl.

 

Daţi-mi un telefon acasă!

Zatelefonujte mi domů!

 

Îmi daţi un foc?

Dáte mi připálit?

 

Mulţi străini ne vizitează ţară.

Mnoho cizinců navštěvuje naši zemi.

 

 

 

LEKCE 16

 

 

adăuga, adaug [adă-uga, ada-ug]

dodat, doplnit

 

pe aici

tudy

 

cale, căi (Căile ferate române)

cesta, dráha (CFR)

 

comerţ N exterior [eksteri-or]

zahraniční obchod

 

cum?

jakže? cože? (podivení)

 

funcţionar, ri M [funkci-onar]

úředník

 

hamal, li M

nosič

 

lua sfârşit

skončit

 

da mâna cu cineva

podat někomu ruku

 

de nord

severní

 

palat, te N

palác

 

se prezenta, mă prezint

představit se

 

se ridica, mă ridic

zvedat se

 

Veniţi cu mine!

Pojďte se mnou!

 

Unde luaţi masa?

Kde se stravujete? Kde budete jíst?

 

Mergem pe jos sau luăm tramvaiul?

Půjdeme pěšky nebo pojedeme tramvají?

 

Unde e cea mai apropiată staţie de taxiuri?

Kde je nejbližší stanoviště taxíků?

 

Luaţi-o pe cel mai scurt drum!

Vezměte to nejkratší cestou!

 

Mi-a venit rău.

Udělalo se mi špatně.

 

Bine aţi venit la noi!

Vítejte u nás!

 

se mira, mă mir

divit se

 

duce bagajele până la maşină

donést zavazadla do vozu