01/ BUNĂ ZIUA

 

 

 

Poftim?

Prosím? (pro zopakování něčeho)

 

 

Scuzaţi.

Promiňte.

 

 

Vorbiţi englezeşte doamnă/ domnule/ domnişoară?

Mluvíte anglicky, paní, pane, slečno?

 

 

Vorbiţi mai rar, vă rog.

Mluvte, prosím, pomaleji.

 

 

Ce mai faceţi?

Jak se máte?

 

 

aşa şi aşa

tak tak

 

 

 

 

 

 

02/ PUNÂND ÎNTREBĂRI

 

 

 

telefon, telefoane N

telefon

 

 

două sute de lei

dvě stě lei

 

 

WC N

toaleta

 

 

taxi, uri N

taxi

 

 

bilet, e N

lístek

 

 

câine, i M

pes

 

 

sticlă cu vin

sklenice vína

 

 

staţie de autobuz

stanice autobusu

 

 

staţie de taxi

stanoviště taxíků

 

 

staţie de benzină

benzínová pumpa

 

 

farmacie, ii F

lékaárna

 

 

aspirină, e F

aspirin

 

 

antinevralgic, e N

paracetamolové tablety, prášky proti bolení hlavy

 

 

Plata, vă rog.

Účet, prosím!

 

 

Îmi pare rău.

Promiňte.

 

 

apa gazoasă

perlivá voda

 

 

şpriţ N

vinný střik

 

 

 

 

 

 

03/ SĂ NE PREZENTĂM

 

 

 

Cum se spune pe româneşte?

Jak se řekne rumunsky?

 

 

Sunteţi căsătorit (căsătorită)?

Jste ženatý (vdaná)?

 

 

apoi

potom

 

 

ziarist, i M

novinář

 

 

ziaristă, e F

novinářka

 

 

Unde staţi?

Kde bydlíte?

 

 

Stăm la hotel.

Bydlíme v hotelu.

 

 

Cât timp staţi în România?

Jak dlouho budete v Rumunsku?

 

 

Nu ştiu, o zi sau două zile.

Nevím, jeden nebo dva dny.

 

 

depinde

to záleží

 

 

până mâine

do zítřka

 

 

nume, nume N

jméno

 

 

dac, i M

Dák

 

 

regiune F

region

 

 

Transilvania F

Transylvánie

 

 

popor, popoare N

národ, lidé

 

 

slav, i M

Slovan

 

 

Europa F

Evropa

 

 

istorie F

historie

 

 

Moldova F

Moldavsko

 

 

suprafaţă, feţe F

oblast, rozloha

 

 

Marea Britanie

Velká Británie

 

 

 

 

 

 

04/ CUM SĂ AJUNG LA

 

 

 

Spre centru, vă rog?

Do centra, prosím?

 

 

De unde iau un autobuz spre centru?

Odkud jede autobus do centra?

 

 

Cum merg spre gară?

Jak dojdu k nádraží?

 

 

Mergeţi drept înainte.

Jděte rovně.

 

 

pâna la intersecţie, semafor

na křižovatku, k semaforu

 

 

pe stradă, bulevard

po ulici, bulváru

 

 

Mergeţi pe jos?

Jdete pěšky?

 

 

Cu ce mergeţi?

Čím jedete?

 

 

cu maşina

autem

 

 

Iau un autobuz.

Jedu autobusem.

 

 

Staţi la coadă la tichete.

Postavte se do fronty na jízdenky.

 

 

Staţi în staţie.

Stůjte na zastávce.

 

 

Aveţi nevoie de un tichet.

Potřebujete jízdenku.

 

 

un carnet de tichete

bloček jízdenek

 

 

De unde iau un tichet?

Kde dostanu jízdenku?

 

 

Luaţi tichete de la chioşc, dacă aveţi timp.

Jízdenky dostanete ve stánku, pokud máte čas.

 

 

În cât timp sunt la gară?

Za jak dlouho budu na nádraží?

 

 

cam în douăzeci de minute

za dvacet minut

 

 

înalte de

před

 

 

Nu-i aşa?

Nemám pravdu?

 

 

Aşa este.

To je pravda.

 

 

simplu

jednoduchý

 

 

carnet, e N

blok, zápisník

 

 

chioşc, uri N

kiosk

 

 

coadă, cozi F

fronta

 

 

colonist, colonişti M

kolonista

 

 

intersecţie, ii F

křižovatka

 

 

locuitor, i M

obyvatel

 

 

popor, popoare N

národ, lid

 

 

roman, i M

Říman

 

 

secol, e N

století

 

 

semafor, semafoare N

semafor

 

 

tichet, e N

jízdenka

 

 

trecător, i M - trecătoare, trecătoare F

chodec

 

 

urmaş, i M

potomek

 

 

cetate, cetăţi F

hrad, pevnost

 

 

 

 

 

 

05+06/ CÂT E CEASUL?

 

 

 

alimentară, e F

obchod potravinami

 

 

atunci

potom

 

 

autoritate, autorităţi F

úřad

 

 

deschis, deschisă, deschişi, deschise

otevřený

 

 

domnitor, i M

panovník, kníže

 

 

film, e N

film

 

 

frumos, frumoasă, frumoşi, frumoase

krásný

 

 

invadator, i M

vetřelec, okupant

 

 

închis, închisă, închişi, închise

zavřený

 

 

jumătate, jumătăţi F

půlka

 

 

litru, litri M

litr

 

 

măslină, e F

oliva

 

 

mic, mică, mici

malý

 

 

moarte, morţi F

smrt

 

 

obositor, obositoare, obositori, obositoare

unavený

 

 

orez N

rýže

 

 

papă, papi M

papež

 

 

periodă, periode F

období

 

 

poveste, poveşti F

pověst

 

 

prânz, uri N

oběd

 

 

program, e N

program

 

 

provincie, cii F

provincie

 

 

sec, seacă, seci

suchý

 

 

stăpânire, ri F

vláda

 

 

ţeapă, ţepi F

kůl

 

 

ulei, uri N

olej

 

 

La ce oră?

V kolik hodin?

 

 

la prânz

v době oběda

 

 

peste tot

všude

 

 

Ce fel de?

Který druh?

 

 

cu mine, cu tine

se mnou, s tebou

 

 

nord N

sever

 

 

est N

východ

 

 

vest N

západ

 

 

sud N

jih

 

 

 

 

 

 

07/ CĂUTÂND CAMERĂ LA HOTEL

 

agenţie, agenţii F

agentura

apartament, e N

apartmán

cald, cală, calzi, calde

teplý

cere, cer

ptát se, žádat

comod, comodă, comozi, comode

pohodlný

convenabil, lă, li, le

vhodný

degeaba

zadarmo, marně, zbytečně

direct

přímo

duş, uri N

sprcha

garaj, e N

garáž

găsi, găsesc

najít

incomod, incomodă, incomozi, incomode

nevhodný

închiria, închiriez

pronajmout, najmout

mai

ještě

lift, uri N

výtah

preşedinte, nţi M

prezident

recepţioner, i M

recepční

repara, repar

opravit

se spăla, spăl, speli, spălă

mýt se

special, lă, li, le

zvláštní

stricat, tă, aţi, te

rozbitý

Ştii cumva?

Nevíš náhodou?

trebui, trebuie...trebuie

muset

se uita, uit (la)

dívat se (na)

vrea, vreau, vrei, vrea, vrem, vreţi, vor

chtít

chiar dacă

i když

de închiriat

k pronajmutí

mica publicitate

malý oznamovatel

Liftul nu merge.

Výtah nejezdí.

Mai vreţi o cafea?

Chcete ještě kávu?

Mai staţi aici?

Zůstanete tu ještě?

George se mai uită la film.

George se ještě dívá na film.

Ana merge la cinema. Şi George merge.

Ana jde do kina. George jde také.

Şi George şi Ana merg la cinema.

George i Ana jdou do kina.

Ana merge tot la cinema.

Ana jde také do kina.

Ana tot merge la cinema.

Ana stále chodí do kina.

Ana tot nu vorbeşte englezeşte.

Ana ještě nemluví anglicky.

munţii Carpaţi

pohoří Karpaty

Basarabia

Besarábie

Dobrogea

Dobrudža

război, oaie N

válka

 

 

08/ PLANURI DE VIITOR

 

afacere, ri F (partener de acaferi)

záležitost (obchodní partner)

cale ferată, căi ferate F

železnice

dimineaţă, dimineţi F

ráno

expoziţie, ţii F

výstava

greu, grea, grei, grele

těžký, tíživý

idee, idei F

idea, myšlenka

ieri

včera

liber, liberă, liberi, libere

volný, svobodný

mare, mări F

moře

munte, munţi M

hora

noapte, nopţi F

noc

partener, ri M

partner

parteneră, re F

partnerka

pământ, turi N

země, hlína, pozemek

preţ, ţuri N

cena

prin

skrz

răcoare, ori F (la răcoare)

chlad (v chládku, ve vězení)

scrisoare, scrisori F

dopis

seară, seri F

večer

sfârşit, turi N

konec

timbru, re N

známka (poštovní)

trecut, trecută, trecuţi, trecute

minulý

trimite, trimit

posílat

următor, umătoare, următori, următoare

příští, následující

viitor, viitoare, viitori, viitoare

budoucí, příští, nastávající

avea de gând să

mít v úmyslu

da un telefon

zavolat si

în străinătate

v cizině

merge la mare/ la munte

jet k moři, do hor

lunea vitoare

příští pondělí

joia trecută

minulý čtvrtek

vinerea mare

Velký pátek

duminica mare

Velikonoční neděle

ieri dimineaţă

včera ráno

azi la prânz

dnes v poledne

mâine după-masă

zítra odpoledne

aseară

včera večer

deseară, astă-seară

dnes večer

mâine seară

zítra večer

azi noapte

minulou noc

de azi într-o săptămână

ode dneška za týden

peste două săptămâni

během dvou týdnů

acum un an

před rokem

anul trecut (určitý člen)

minulý rok

anul viitor (určitý člen)

příští rok

o dată pe an

jednou ročně

de două ori pe an

dvakrát ročně

Prietenul de la mare este american.

Přítel od moře je Američan.

primul război mondial/ al doilea război mondial

první světové válka/ druhá swvětová válka

Oamenii din oraş nu sunt prietenoşi, pe când oamenii de la ţară sunt foarte primitori.

Lidé z města nejsou přátelští, zatímco lidé z venkova jsou velmi pohostinní.

obosit ‡ obositor

unavený ‡ únavný

 

 

09/ CE-S-A ÎNTÂMPLAT?

 

acrobat, aţi M

akrobat

amabil, lă, li, le

laskavý, milý, vlídný

antreu, antreauri N

vstupní hala

calitate, tăţi F

kvalita

itra, intru, intri...

vstoupit

se îmbrăca, îmbrac

oblékat se

încă

ještě, dosud

cârciumă, mi F

hospoda

colţ, ţuri N

roh

deasupra

nad, nahoře

etaj, je N

poschodí, patro

se grăbi, grăbesc

pospíchat

superb, bă, bi, be

velkolepý, skvostný, nádherný

se întâmpla, întâmplu (Ce s-a întâmplat?)

dít se, stát se (Co se stalo?)

întârzia, întârzi, întârzii, întârzie, întârziem, întârziaţi, întârzie

opozdit se, mít zpoždění, přijít pozdě

se întoarce, întroc

vracet se

întotdeauna

vždy

ocazie, zii F

příležitost

orfelinat, te N

sirotčinec

portar, ri M

vrátný

roman, ne N

román

palier, re N

 

trece, trec

přejít

se trezi, trezesc

probudit se

aşa că

takže

bine că...

dobře, že...

Cum adică? Cum aşa?

Jak to myslíš?

la mine

podle mého

trece pe la (cineva)

přijít se podívat na (někoho)

Uite!

Koukej

serviciu, cii N

služba, oddělení

după/ după ce

po/ když, jakmile

 

 

10/ ACEASTA ESTE A MEA

 

aprovizionat, tă, ţi, te

zásobený

aşeza, aşez

položit, postavit

se aşeza, mă aşez

posadit se, usazovat se

bătrân, nă, ni, ne

starý (člověk)

bineînţeles

samozřejmě

ceva

něco

contfortabil, lă, li, le

pohodlný

considera, consider

uvážit

cumpărătură, ri F

nákup

curând

brzy, hned

cuţit, te N

nůž

fiu, fii M

syn

fiică, ce F

dcera

furculiţă, ţe F

vidlička

gol, goală, goi, goale

nahý, holý, prázdný

important, tă, ţi, te

důležitý

invita, invit

zvát, vybízet

împlini, împlinesc

dosahovat (určitého věku), splnit (přání)

se împlini, mă împlinesc

kulatět, tloustnout

începe, încep

začínat

lăsa, las

nechat, pustit

lăuda, laud

chválit

meniu, meinuri N

menu

mâncare, mâncăruri F

jídlo

se muta, mă mut

stěhovat se

neapărat

nutně, rozhodně, určitě

se ocupa de cineva, ceva, mă ocup

starat se o koho, co

oferi, ofer

nabídnout

parcă

jako (kdyby)

petrece, petrec

trávit (čas)

piaţă, pieţe F

tržiště, náměstí

plictisi, plictisesc

nudit

se plictisi, mă plictisesc

nudit se

plin, nă, ni, ne

plný

politicos, coasă, coşi, coase

zdvořilý

rochie, chii F

šaty

servi, servesc

sloužit, obsluhovat

servit, tă, ţi, te

obsloužený

sigur, ră, ri, re

jistý

şerveţel, le N

ubrousek

tacâm, muri N

příbor

tirbuşon, şoane N

vývrtka

tânăr, tânără, tineri, tinere

mladý

avea de toate

mít všechno

de curând

náhle

face cumpărături

dělat nákupy

închide faţa de masă

dávat ubrus

între timp

mezitím

merge la cumpărături

jít nakupovat

peste două săpămâni

během dvou týdnů

pune masa

prostřít stůl

zi de naştere

narozeniny

ziua lui

jeho narozeniny