L11

 

rupe, rup, rupt

trhat, rvát

sparge, sparg, spart

rozbít

aprovizionare, nări F

zásobování

face piaţa

jít na trh

cheltui, iesc (Au cheltuit în total 50 lei.)

utratit

compune, compun, compus

skládat, sestavit

Fructele sunt tot atât/la fel de scumpe ca (şi) legumele.

Ovoce je tak drahé jako zelenina.

pierdere, ri F

ztráta

nul + declara nul

nulový, bezvýznamný + prohlásit za neplatné

carnet, te N

zápisník, legitimace

zgardă, zgărzi F

obojek

recompensă, se F

odměna, náhrada

parafă, fe F

parafa, razítko (lidově)

labă, be F

tlapka

carte de credit

kreditní karta

buletin de indetitate

průkaz totožnosti

flotă, te F

loďstvo, letectvo

navă, ve F de luptă

bojová loď

ancora, rez + ancoră, re F

kotva

arhiduce, ci M

arcivévoda

aşasina, nez

zavraždit

bombardier, re N + bombardier, ri M

bombardér + letec bombardéru

ceaţă, ceţi, ceţuri F

mlha

invada, dez

napadnout, vtrhnout

independenţa faţă de Spania

nezávislost na Španělsku

 

 

L12

 

agendă, de F

zápisník

răspoimâine

popozítří

explica, explic

vysvětlit

bileţel, le N

lísteček

a doua zi

další, druhý den

fotocopia, ez

kopírovat

telemea F

slaný tvaroh (z ovčího mléka)

ţine minţe ceva

pamatovat si co

mesaj, je N e-mail

e-mailová zpráva

Ce avem de tradus?

Co máme přeložit?

 

 

L13

 

Ce îţi trebuie de la magazin? Îmi trebuie pâine.

Co potřebuješ z obchodu? Potřebuji chléb.

pipă, pe F

dýmka

scrumieră, re F

popelník

mezel, luri N

uzenina

lactate PL F

mléčné výrobky

artizanat, te N

umělecké řemeslo

mălai, ie N

kukuřičná mouka nebo placka

amesteca, amestec

(s)míchat

aigre

 

compune, compun, compus

skládat, sestavit

transpune, transpun, transpus

přenést, přemístit

repune, repun, repus

položit zpět

reţine, reţin, reţinut

zdržet, zadržet

deţine, deţin, deţinut + deţinut, uţi M

vlastnit + vězeň

deveni, devin, devino! cineva, ceva

stát se kým, čím

proveni, provin

pocházet, vznikat (z čeho)

preveni, previn, previno!

varovat (před čím), zabránit (čemu)

Atunci o franzelă...

Potom, v tom případě bílý chléb...

covrig, gi M

preclík

bordo

bordó

crem

krémový

roz

růžový

Vă rog, să-mi daţi o conservă de peste.

Dejte mi, prosím, rybí konzervu.

Cât trebuie să plătesc?

Kolik platím?

cutie, tii F de biscuiţi (biscuit, ţi M)

krabice sušenek (sušenka)

borcan, ne N cu compot

(zavařovací) sklenice s kompotem

Mai doriţi ceva?

Co si ještě přejete?

cârnat, ţi M

uzenka

raion, oane N

oddělení (v obchodu)

marfă, mărfuri F

zboží

orez cu bobul lung

dlouhozrnná rýže

tăia (tai, tai, taie, tăiem, tăiaţi, taie) ceapa mărunt

nakrájet cibuli najemno

roşiile tăiate cubuleţe

rajčata nakrájená na kostičky

căli, lesc în ulei

dusit na oleji

toca, toc

(roz)sekat

după preferinţe

podle chuti

rădăcină, ni F

kořen

date prin răzătoare (răzătoare, ori F)

nastrouhané (struhadlo)

 

 

L14

 

trimite, trimit = expedia, expediez

poslat = odeslat

Cui telefonezi?

Komu telefonuješ?

cumnat, aţi M + văr, veri M

švagr + bratranec

coresponda, corespondez

 

Aveţi bani potriviţi?

Máte to přesně?

Era să uit.

Málem jsem zapomněl.

timbra, timbrez

oznámkovat

 

 

L15

 

Săptămâna care vine.

Příští týden.

Reveniţi mai târziu!

Zkuste to znovu později!

veste, eşti F

zvěst, pověst

comunica, comunic

komunikovat

cheltui, cheltuiesc

utrácet

 

 

L16

 

pricepe, pricep

chápat

înlocui, înlocuiesc

nahradit

Cât timp vei fi plecat?

Jak dlouho budeš pryč?

Pentru cât timp pleci?

Na jak dlouho odjíždíš?

Peste cât timp terminaţi?

Za jak dlouho končíte?

egal (Mi-e egal.)

stejný (Je mi jedno.)

la fund

na dně

ovăz N

oves

car, care N ‡ car, ri M

povoz, vůz ‡ červotoč

obosit de drum

unavený z cesty

 

 

L17

 

Am ac de cojocul lui!

Vím jak na něj.

arunca mănuşa

hodit rukavičku

arunca, arunc ‡ ridica, ridic

hodit ‡ zvednout

Asta-i altă căciulă.

To je něco jiného.

a-şi închipui, îmi închipuiesc

představit si

cercel, inel, colier

náušnice, prsten, náhrdelník

cojoc, cojoace N

kožíšek

compunere, ri F

složení

da papucii cuiva

dát někomu kopačky

dischetă, te F

disketa

E cu musca pe căciulă.

Je to viník.

fi sub papuc

být pod pantoflem

fular, re N

šála, šátek na krk

I-a luat şi cămaşa de pe el.

Vzal mu i poslední košili.

Îşi da haina de pe el.

Předchází si ho.

La aşa cap, aşa căciulă.

Každému, co mu patří. Na hrubý pytel hrubá záplata.

măsură, ri F

velikost

Mi-am pierdut portmoneul.

Ztratil jsem peněženku.

Mi-e defect/stricat telefonul.

Rozbil se mi telefon.

Mi-s rupţi pantalonii, ciorapii.

Praskly mi kalhoty, punčochy.

muscă, muşte F

moucha

N-are pe unde să scoată cămaşa.

Nemá jak se z toho dostat.

Nu haina face pe om!

???

Nu mi-am găsit cartela telefonică.

Nenašel jsem telefonní kartu.

Nu vă pierdeţi capul!

Neztrácejte hlavu!

pantalon, ni M

kalhoty

pantofi pe masură

boty na míru

prost ca o cizmă

hloupý jako bota

ridică mănuşa

zvednout rukavičku, přijmout výzvu

se purta (umbla) cu mănuşi cu cineva

zacházet s někým v rukavičkách

sonerie, ii F

zvonek (elektrický)

stăpân, ni M

pán, zaměstnavatel, majitel, vládce

temă, me F ‡ tema F

úkol ‡ téma

trăi pe picior mare

žít si na vysoké noze

vânător, ri M

lovec, myslivec

 

 

L18

 

Aştept un prieten. ‡ Îl aştept pe prietenul meu, pe Mihai. (přesně určená osoba)

Čekám na přítele. ‡ Čekám na svého přítele, na Mihaie.

Daţi-mi împrumut doi cai.

Půjčte mi dva koně.

duce ‡ aduce

odnést ‡ přinést

Femeia pe care o duceţi e soţia dv.?

Žena, kterou vezete, je vaše žena?

fes, suri N

fez (orientální pokrývka hlavy)

Ghici!

Hádej!

interes, e N ‡ dezinteres

zájem ‡ nezájem

Interesul poartă fesul.

Sobectví vládne světem.

lua pe umeri

vzít na ramena

neapărat

nutně

Nici un bilet nu a fost eliberat. (elibera, eliberez)

Nebyl vydán žádný lístek. (vydat úřední doklad)

Sunteţi neinformat!

Jste neinformovaný!

sute şi sute de bilete

mnoho, kopec

Toate locurile sunt vândute pe 10 ani înainte.

Všechna místa jsou vyprodána na deset let dopředu.

Toate permisele de conducere au fost anulate, pentru a evita aglomeraţia pe şosele.

Všechny řidičské průkazy byly zrušeny, aby se zabránilo přeplnění na silnicích.

trenul, pe care doriţi să-l luaţi

vlak, kterým si přejete jet

 

 

L19

 

(se) încălzi

oteplit se

(se) înnora = Vin nori.

zatáhnout se = Přijdou mraky.

(se) însenina

vyjasní se

(se) însera = Vine seara.

šeřit se = Přichází večer.

bulgăre, ri M

sněhová koule

ca să

aby

Când te scoli din pat?

Kdy vstáváš z postele?

caracter de aversă

charakter přeháněk

călduros

teplý

ceţos

mlhavý

cuprinde, cuprind

obsahovat

de tot

úplně

deluros

kopcovitý, pahorkatý

după aceea

potom, pak

E caniculă.

Je vedro.

E ger.

Je mráz.

friguros

chladný

geros

mrazivý

Ies stelele. = Sunt stele.

Vycházejí hvězdy. = Jsou hvězdy.

Iese soarele, luna... = E soare.

Vychází slunce, měsíc... = Svítí slunce.

înainte de cină ‡ după cină

před večeří ‡ po večeři

întârzia - întârzii, întârzii, întârzie- întârziem, întârzieţi, întârzie + se apropia

opozdit se + přiblížit se

mâl - mâlos

bahno - bahnitý

merge la săniuş (săniuş, şuri N)

jít sáňkovat (sáňkování, sáňkařská dráha)

muntos

horský

obişnui, obişnuiesc

mít ve zvyku

ploios

deštivý

răcoros

chladný, svěží

se aşeza ‡ se ridica

sednout si ‡ zvednout se

(se) bâlbâi - mă bâlbâi, te bâlbâi, se bâlbâie - ne bâlbâim, vă bâlbâiţi, se bâlbâie + cârâi + hârâi + mârâi

koktat, zajíkat se + otravovat, kdákat + hrčet + vrčet + vrčet, bzučet (o zvířatech)

se bulgurări, mă bulgăresc

koulovat se

se consulta cu cineva, mă consult

konzultovat s kým

se face frig = Vine frigul.

ochlazovat se

Se face iarnă.

Přichází zima.

Se face vară. = Vine vara.

Přichází léto.

se gândi, mă gândesc

myslet si

Se lasă ceaţa. (lăsa - las, laşi, lasă, lăsăm, lăsaţi, lasă)

Klesne mlha. (nechat, sestoupit)

Se ridică ceaţa.

Zvedne se mlha.

se trezi ‡ adormi

probouzet se ‡ usínat

somnoros

ospalý

sui - sui, sui, suie - suim, suiţi, suie + turui + hurui + bubui + moţăi

stoupat, jít nahoru + mlít něco, cukrovat, vrkat (u ptáků)+ hrčet, drnčet + dunět + klímat

tăia - tai, tai, taie - tăiem, tăiaţi, taie + încuia + descuia + înmuia

krájet + zamykat + odemykat + namáčet, změkčit

Vântul va sufla slab la moderat.

Vítr bude vát slabý až mírný.

zonele joase

nižší polohy

 

 

L20

 

abia

sotva, stěží

abudenţă F

hojnost, bohatství

Adună la tinereţe, ca să ai la bătrâneţe.

Co se v mládí naučíš, v stáří jako když najdeš.

Cine n-are bătrâni, să-şi cumpere!

???

contrazice

protiřečit

Daţi mă! + Nu-mi daţi! + Nu-mi da! + Dă-mi!

Dejte mi! + Nedávejte mi! + Nedávej mi! + Dej mi!

decupa, decupez

vystřihovat, vykrajovat

depăşi, şesc

předjet, překonat, předstihnout

Fă! Du! Zi! Mergi! Treci! Plângi! Râzi! Vino! Bea! Stai! Ia! Mănâncă!

Dělej! Nes! Řekni! Jdi! Plač! Směj se! Přijdi! Pij! Stůj! Vezmi! Jez!

fi îngrijorat

mít starost

Fiţi pe fază!

Dávej pozor! Připrav se!

Gândeşte întâi, apoi vorbeşte!

Nejdřív mysli, pak mluv!

Intraţi! + Nu intraţi! + Nu intra! + Intră!

Vstupte! + Nevstupujte! + Nevstupuj! + Vstup!

încuia ‡ descuia - descui, descui, descuie - descuiem, descuiaţi, descuie

zamknout ‡ odemknout

întâi = prima dată

nejdříve

întineri, resc

omladnout

Mai bine mai târziu decât niciodată.

Lépe pozdě než nikdy.

Mai taci!

Už mlč!

potrivă F

protějšek

permite = da voie

dovolit

prezice viitorul

předpovědět budoucnost

puţin = un pic de

trochu, ždibec, špetka

Să merg! Să meargă! Să mergem! / Să faci! (oslabené)

Abych šel! Ať jde! Jděme! / Abys šel!

Scoală-te de dimineaţă şi culcă-te mai târziu. (se scula)

Ranní ptáče dál doskáče. (vstávat)

se apropia, ii ‡ se îndepărta, tez

přibližovat se ‡ vzdalovat se

stinge, sting

zhasnout, uhasit

urca = sui, sui (un deal)

vystoupat, vylézt (na kopec)

Vezi mama, apoi ia fata!

Jaká matka, taková dcera.