L01 |
|
El pronunţă aşa de frumos, încât fiecare înţelege. |
Vyslovuje tak krásně, takže každý rozumí. |
Mai ai fraţi sau surori? |
Máš sourozence? |
Fratele mai mare se numeşte Dinu, iar cel mai mic Matei. |
Starší bratr se jmenuje Dinu a mladší Matei. |
|
|
L02 |
|
limba germanică, romanică |
germánský, románský
jazyk |
Ce secţie studiez? |
Jaký obor studuješ? |
|
|
L03 |
|
de-a lungul câtorva secole, în decursul istoriei |
během několika století, během historie |
viteaz, ză, eji, ze |
chrabrý, udatný |
|
|
L04 |
|
viţă-de-vie, viţei F |
vinná réva |
meseriaş, şi M + meseriaşă, şe F |
řemeslník |
ostaş, şi M = militar, soldat, oştean |
voják |
|
|
L05 |
|
Un bilet de tramvai la clasa întâi costă... |
Lístek na tramvaj první třídy stojí... |
De unde pot să ştii cât costă...? De la taxator. |
Kde se můžu dozvědět, kolik stojí...? Od průvodčího. |
|
|
L06 |
|
Nu am schimbat. Poftiţi un leu. |
Nemám drobné. Tady máte jeden leu. |
Vă-rog să-mi daţi un bilet. |
Dejte mi prosím jízdenku. |
|
|
L07 |
|
Nu v-aţi hotărât cu ce tren să plecaţi? |
Nerozhodnul jste se, kterým vlakem pojedete? |
Plecaţi atunci cu acceleratul de şase şi jumătate. |
Jeďte potom zrychleným vlakem v půl sedmé. |
|
|
L08 |
|
Da-ţi-mi o listă de mâncare. |
Dejte mi jídelní lístek. |
Ce mâncăruri ne recomandaţi? |
Co nám doporučíte? (Které jídlo...) |
M-am lămurit. |
Už se orientuji. |
|
|
L09 |
|
tot la restaurant |
pořád ještě v restauraci |
Am mâncat deajuns. |
Mám dost. |
Doriţi să fac socoteala? |
Přejete si účet? |
Nu observasem. |
Neviděl jsem. |
Vă convine masa aceasta? |
Vyhovuje vám tenhle stůl? |
|
|
L11 |
|
Care este capitala României? |
Které je hlavní město Rumunska? |
Oraşul Bucureşti e aşezat la 60 km de Dunăre, pe şoseaua
Giurgiu-Bucureşti. |
Město Bukurešť leží 60 km od Dunaje, na tahu
Giurgiu-Bukurešť. |
Circa 540 km. |
Asi 540 km. |
Mergem cu vaporul pe Dunăre şi apoi pe Marea Neagră. |
Jedeme lodí po Dunaji a potom po Černém moři. |
Să mergem cu avionul, ca să câstigam timp. |
Letíme letadlem, abychom získali čas. |
|
|
L12 |
|
negură, ri F |
mlha |
Bucureştiul este vizitat anual de zeci de mii de
turişti. |
Bukurešť ročně navštíví desítky milionů turistů. |
originea Bucureştiului |
původ Bukurešti |
în drum spre Bucureşti |
na cestě do Bukurešti |
Bucureşti este la câţiva kilometri de aici. |
Bukurešť je několik kilometrů odsud. |
Cu ce putem ajunge până la Bucureşti? |
Čím můžeme dorazit do Bukurešti? |
Noi cu ce vom merge? |
Čím pojedeme my? |
Deocamdată vom rămâne pe aici. |
Zatím zůstaneme někde tady. |
Mai întâi vizitam Sibiu. |
Nejdřív navštívíme Sibiu. |
|
|
L13 |
|
Peste câteva minute vom părăsi restaurantul. |
Za několik minut opustíme restauraci. |
Pe parcurs vom vizita... |
Po cestě navštívíme... |
|
|
L14 |
|
zi de zi |
den za dnem |
|
|
L15 |
|
De la cine vii? |
Od koho přicházíš? |
De la ce a început discuţia? |
Od čeho začala diskuse? |
Pe unde te plimbi? |
Kde se procházíš? |
Încotro se duce? |
Kam jde? |
Până când rămâi acolo? |
Dokdy tam zůstaneš? |
Ce fel de haine are? |
Jaké má šaty? |
Pe cine reprezintă aceste statui? |
Koho představuje tahle socha? |
Acest lucru este clar. |
To je jasné. |
Da. Aşa este. |
Ano. Je to tak. |
|
|
L16 |
|
Ce itinerar propuneţi pentru astăzi? |
Jakou trasu navrhujete na dnes? |
Vom reveni la Constanţa, unde vom rămâne până
după-amiază. |
Vrátíme se do Konstance, kde zůstaneme do odpoledne. |
|
|
L17 |
|
La Sulina vom rămâne în prima noapte. |
V Sulině zůstaneme první noc. |
Şi în ziua a doua? |
A druhý den? |
|
|
L18 |
|
î. e. n. = înaintea erei noastre |
p. n. l. |
e. n. = erei noastre |
n. l. |
|
|