03 octombrie 2005 |
|
Parcă era un făcut. |
Bylo to jako z udělání. |
bon de decupat |
kupon k vystřižení |
înfrunta, înfrunt |
čelit |
măr, meri M + măr, mere N |
jabloň + jablko |
lipsă, suri F |
nedostatek |
colţ de munte |
protěž |
povestaş, şi M |
pohádkář |
personaj, je N |
postava (ve hře) |
intermitent |
přerušovaný, s přestávkami |
car, ri M + car, care N |
červotoč + vůz |
Capul Bunei Speranţe |
Mys Dobré Naděje |
colţ, ţi M + colţ, ţuri N |
špičák (zub) + kout, roh |
corn, nuri N + corn, coarne N + corn, ni M |
rohlík + (zvířecí) roh + dřín (strom), roh (hudební nástroj) |
membru, ri M + membru, re N |
člen + úd, neživotný člen |
obraz, aji M + obraz, ze N |
tvář, obličej + člověk, osoba (zast.) |
pas, paşi M + pas, suri N |
krok + soutězka |
raport, poarte N + raport, turi N |
zpráva, hlášení + vztah, poměr |
bucată, bucăţi F + bucate MČ. |
kus, kusy + jídlo, obilí |
frig + friguri MČ. |
chlad + zimnice, horečka |
jiletcă, ci F |
vesta (součást obleku) |
untdelemn, nuri N |
olivový olej |
bunăstare F |
blahobyt |
bună-credinţă, GD bez členu bune-credinţe, GD s členem bunei-credinţe |
poctivost |
bună-cuviinţă, GD bez členu bune-cuviinţe, GD s členem bunei-cuviinţe |
slušnost |
mamă-mare F |
babička |
varza de Bruxelles [brüsel] |
růžičková kapusta |
zgârie-nor M jen se členem neurčitým |
mrakodrap |
zgârie-brânză M jen se členem neurčitým |
držgrešle |
pierde-vară M, F jen se členem neurčitým |
darmošlap |
papă-lapte M |
bačkora (o člověku) |
grup, puri N + grupă, pe F |
nahodilá skupina + organizovaná skupina |
grupă sanguină |
krevní skupina |
merita, merit |
zasloužit si |
Merită. Nu merită să... Nu meriţi. |
Vyplatí se to. Nestojí to za to, aby... Nezasloužíš si to. |
întindere, ri F |
rozloha |
un an de zile, de ani de zile |
celý (dlouhý) rok, celá (dlouhá) léta |
|
|
10 octombrie 2005 |
|
A plecat cu sorcova. (sorcovă, e F + sorcovi, vesc + sorcoveală, eli F) |
Je to nedůvěryhodná osoba. (novoroční pomlázka + přát k Novému roku + novoroční přání se sorcovou) |
societate cooperativă |
družstvo |
societate cu responsabilitate (răspundere) limitată |
společnost s ručením omezeným |
societate în nume colectiv |
veřejná obchodní společnost |
S. C. = societate comercială |
obchodní společnost |
S. A. = societate pe acţiuni |
akciová společnost |
În anul 1812 era ocupată Basarabia. Din anul 1835 se scriea numai ruseşte la instituţii. În anul 1850 limba română era scosă din şcoli. |
V roce 1812 byla okupována Besarábie. Od roku 1835 se na úřadech psalo jen rusky. V roce 1850 byla rumunština vyhozena ze škol. |
farmec, ce N |
kouzlo |
arta marţială |
bojové umění |
maşină de spălat rufe, vasele, automobile |
pračka, myčka, automyčka |
cizmărie F (mold.) = pantofar/ reparaţie încălţămintei (sedm.) |
obuvnictví |
maşină de bărbierit |
holicí strojek |
maşină de încălzit |
ohřívač |
aparat de gătit = maşină de gătit |
vařič |
Ce-i de făcut? |
Co se dá dělat? |
Ce este de măncare? |
Co je k jídlu? |
Am terminat de scris. |
Dopsal jsem. |
Dau la curaţat. = Duc la curaţat. |
Dám vyčistit. |
Permanentul costă scump. |
Trvalá je drahá/ stojí hodně. |
Am timp de lucrat. |
Mám čas pracovat. |
Mă pregătesc de mâncat. |
Chystám se k jídlu. |
De studiat, am studiat, dar de înţeles, n-am înţeles. |
Učil jsem se, ale nerozumím tomu. |
tuns, suri N + tunsoare, tunsori F |
sestřih (pánský + dámský) |
comod ‡ leneş |
pohodlný ‡ líný |
bloca, blochez |
blokovat |
ospătărie, ii F (mold.) = cantină, ne (sedm.) |
jídelna |
o vorbă franţuzească |
francouzské přísloví, pořekadlo |
mai-bine N |
to lepší |
moşie, ii F |
(velko)statek |
moşneag, egi M |
stařec |
regimul burghezo-moşieresc |
buržoazně-statkářské zřízení |
zale |
drátěná košile |
stol, luri N |
hejno |
de vază |
významný, důležitý |
pe rug + rug, guri N |
na hranici + hranice (k upalování) |
|
|
12 octrombrie 2005 |
|
Am terminat de mâncat micul dejun. |
Dojedl jsem snídani. |
Tocmai am trimis un mesaj. |
Právě jsem poslal zprávu. |
Mai este ceva de băut? |
Je ještě něco k pití? |
pesmet, eţi M |
suchar |
jaluzele de interior, de exterior, verticale, orizontale |
interierové, venkovní, vertikální, horizontální žaluzie |
un scris de citit, de înţeles |
čitelný rukopis |
transcrie cursurile |
přepsat přednášky |
în pripă = pe goană |
chvatně, honem |
univers, suri N |
vesmír, svět |
limpede + limpezi, limpezesc |
jasný, čirý + projasnit |
Te rog să te exprimi limpede. |
Vyjadřuj se, prosím, jasně. |
mic + micşora, micşorez |
malý + zmenšovat, snižovat (ceny) |
strâmt + strâmta, strâmtez |
úzký + zužovat |
ud + uda, ud |
mokrý + mokřit |
udat = umezit |
namočený |
coafa, coafez |
česat, kadeřit |
coafor, ri M + frizer, ri M |
kadeřník + holič |
Vorba vine... |
Jak se říká... |
vara indiană |
babí léto |
şmecher |
mazaný, prohnaný |
camarad, azi M = prieten, ni M = amic, ci M |
kamarád, přítel |
schimbări climatice |
klimatické změny |
brusc |
náhlý, nenadálý |
abrupt |
příkrý |
uragan, ne N |
uragán |
tsunami N [cunámi] |
tsunami |
Clima s-a perturbat = a dat peste cap. (perturba, perturbez i perturb + da peste cap + se da peste cap) |
Počasí se zvrhlo. (rušit + převrhnout + udělat kotrmelec) |
tornadă, de F |
tornádo |
se răspândi, desc |
rozšířit se, rozejít se (o skupině lidí) |
stâlp, pi M electric |
elektrický sloup |
dig, guri N pentru baraj, je N, pentru râurile |
hráz přehrady, řeky |
precipitaţii atmosferice |
atmosférické srážky |
defrişare = lichidarea pădurilor + defrişa, şez |
mýcení = likvidace lesů + mýtit |
Râurile au ieşit din matcă. (matcă, mătci F) |
Řeky vystoupily z koryta. (koryto) |
Au urmat alunecări de teren. |
Následovaly sesuvy půdy. |
Pomii sunt multicolori, frunze se ruginesc = se îngălbenesc. (rugină, ni F) |
Stromy jsou pestrobarevné, listy žloutnou. (rez) |
Câte coline are Praga? (colină, ne F) |
Kolik kopců má Praha? (kopec, pahorek) |
Natura este cea mai generoasă. |
Příroda je neštědřejší. |
culesul viei |
vinobraní |
vie, vii F = plantaţie de vie |
vinohrad |
struguri de masă + struguri |
hrozny (k výrobě vína + k přímé konzumaci) |
vremea agreabilă, plăcută |
příjemné počasí |
Cu vârsta devenim prizonierul obicielor. |
S věkem se stáváme rukojmými zvyků. |
chatui, chatuiesc |
chatovat |
Este cu bursa la Madrid. |
Je na stipendium v Madridu. |
|
|
13 octombrie 2005 |
|
sigla băncii |
logo banky |
foi cu antet, turi N |
hlavičkový papír |
intra în vigoare |
vstoupit v platnost |
reglemetare, ri F + reglementar |
předpis + předepsaný, nařízený |
indeferent de sumă |
bez ohledu na sumu |
sucursala băncii |
pobočka, filiálka banky |
|
|
17 octombrie 2005 |
|
proprietar a trei case (PO ČÍSLOVCE VŽDY A) |
vlastník tří domů |
Mă bate un pantof. |
Tlačí mě bota. |
Puteţi să-mi daţi un foc? |
Můžete mi připálit? |
pleca în vacanţă |
odjet na prázdniny |
trimite, trimit |
poslat |
ochelari M PL. |
brýle |
Chiar dacă/ de/ când m-ai fi invitat, (tot) n-aş fi venit. |
I kdyby mě pozval, (stejně) bych nepřišel. |
corb, bi M |
havran, krkavec |
pieri, pier |
zahynout |
cerşi, cerşesc |
žebrat |
cerşetor, ri M |
žebrák |
geană, gene F |
řasy |
|
|
20 octombrie 2005 |
|
dansa ‡ juca + juca pe cineva |
tančit (moderní ‡ tradiční tance) + vyzvat někoho k tanci |
se strânge = se aduna |
shromáždit se |
strânge mâna cuiva |
stisknout někomu ruku |
strânge cureaua |
utáhnout si opasek |
Aveţi grija! |
Opatrně! |
întra la apă |
srazit se |
măi! ‡ mai |
hele! ‡ ještě, už |
Zău? Zău! |
Opravdu? Fakt! |
Ce are? N-are nici pe naiba. |
Co mu je? Čerta starého mu je. |
soc, ci M |
černý bez |
Nu te prefaci că... |
Nedělej se, že... nepředstírej, že... |
nepot, oţi M/ nepoată, te F de frate, de soră |
synovec/ neteř |
ierta, iert (silnější než scuza) |
odpustit |
Mulţumesc sincer, de suflet. Mii de mulţumiri. |
Děkuji pěkně. |
păcătui, păcătuiesc |
hřešit |
Suntem într-o societate de consum. |
Jsme v konzumní společnosti. |
soldurile (epoca soldurilor, reducerilor) |
výprodej (doba výprodejů) |
Calitatea nu se compară. |
Kvalita se nedá srovnat. |
o sută de cenţi (cent, nţi M) |
sto centů (cent) |
Funcţionează asupra psihic. |
Funguje to v podvědomí. |
o soluţie de neconceput |
nemyslitelné řešení |
pune receptorul |
položit sluchátko |
locul necălcat de picior uman |
místo, kam nevkročila lidská noha |
aplicaţie, ii F |
nadání, sklon |
tâmplar PVC |
pokladač lina |
o persoane cu integritate |
integrovaná osobnost |
gresie ‡ faianţă |
kachličky ‡ dlaždičky |
parchet laminat |
plovoucí podlaha |
Faianţa este denivelată. |
Dlaždičky jsou nerovné. |
Cine e de vină? Faianţa e de vină. |
Kdo za to může? Můžou za to dlaždičky. |
mozaicar, ri M [mozajikar] |
mozaikář |
lucra fără carnet de muncă |
pracovat bez pracovní smlouvy |
dosar, re N |
posudek, svazek listin |
Un post se scoate la concurs. |
Na místo se vyhlašuje konkurs. |
Oraşul este grozav ‡ groaznic. |
Město je hrozné (ohromné ‡ strašné). |
O meserie se fură. |
Řemeslo se učí. |
trezi flăcara interioară |
probudit vnitřní plamen |
|
|
24 octombrie 2005 |
|
pârjol, luri N ‡ incendiu, ii N |
velký požár ‡ požár |
Vine turcul şi baba se pieptănă. |
Přijde Turek a bába se češe. |
chior, chioară, chiori, chioare |
jednooký |
atotputernic |
všehoschopný |
birui, biruiesc |
porazit |
decapita, decapitez |
setnout hlavu |
şchiop |
kulhavý |
Zodia Cancerului ‡ rac, ci M |
znamení raka ‡ rak |
|
|
26 octombrie 2005 |
|
inedit |
nevydaný, nový |
hamac, curi nebo ce N |
houpací síť |
de pe Venus |
z Venuše |
ginecolog, gi M |
gynekolog |
fursec, curi N |
vážené sušenky |
Aveţi o altă mărime, o altă culoare, o altă nuanţă? |
Máte jinou velikost, jinou barvu, jiný odstín? |
Cât durează? |
Jak dlouho to bude trvat? |
ceapă, cepe F |
cibule |
semipreparat, te N |
polotovar |
conferinţă de presă |
tisková konference |
indespensabil |
nezbytný |
se pierde = se rătăci |
ztratit se = zabloudit |
dezordine creativă |
tvůrčí nepořádek |
bilet de trimitere |
doporučení (od lékaře) |
Cum se ia, înainte de masă? |
Jak se to bere, před jídlem? |
Ce am voie de mâncat? |
Co mám jíst? |
Nu aveţi voie să luaţi alcool în gură. |
Neměl byste vzít alkohol ani do pusy. |
Am voie să ies din casă? |
Mám vycházet? |
|
|
27 octombrie 2005 |
|
secolul douăzeci |
dvacáté století |
N-am ştiut drumul. |
Neznal jsem cestu. |
în perioadă de douăzeci şi unu douăzeci şi şapte octombrie + între 21 şi 27 |
od 21. do 27. října |
de atâta |
tolik |
Ruşi nu beau, cinstesc, sărbătoresc. |
Rusové nepijou, slaví. |
chirurgie I (unul) |
chirurgie I |
a fi înternat |
být hospitalizován |
înaintea a/ altor/ celor 5 maşini mici |
před pěti (jinými/těmi) auty |
utiliza, utilizează |
používat |
week-end = sfârşit de săptămână |
víkend |
călugări, resc + se călugari |
dát do kláštera + vstoupit do kláštera |
crematoriu, ii N |
krematorium |
rutieră = maxi-taxi |
linkové taxi |
Nebănuite sunt căile domnului. |
Nevyzpytatelné jsou cesty boží. |
plai, iuri N |
pláň, planina |
Cu Sâmbăta Morţilor în România începe Săptămâna Morţilor. În biserică este slujba, parastas. |
Sobotou všech Svatých v Rumunsku začíná týden všech Svatých. V kostele je služba, parastas. |
În Republica Moldovă se sărbătoresc Paştele Blajinilor, o săptămână după Paşte. Se dă pomană = se dă ceva de sufletul răposatului. În Moldova înmormântarea este un eveniment mare. Oamenii bătrâni spun des, că lucrurile mai bune îşi lasă pentru moarte. Pentru înmormântare e necesară multă cheltuială. La înmormântare se taie o ramură, care se împodobeşte cu costum, ca un om, şi care se pune la cimitir. Oameni la înmormântare (nu ruzi) primesc pomeneţe. Se face pomană după răposat. După înmormântare fiecare primeşte din colacii mari împletiţi.
40 de zile după înmormântare se face praznic, o masă de pomenire. La pomană se dă lucrurile, care au rămas după răposat. În biserică se oficializează slujba, prohod. Oameni cred, că 40 de zile sufletul încă rămâne pe pământ. |
V Moldavské republice se slaví Paştele Blajinilor (dušičky) týden po Velikonocích. Dává se něco k uctění památky zesnulého. V Moldavsku je pohřeb velkou událostí. Staří lidé často říkají, že si lepší věci nechají do hrobu. Na pohřeb jsou potřeba velké výdaje. Na pohřeb se řeže větvička, která se zdobí oblečením, jako člověk, a která se dává na hřbitov. Lidé na pohřbu (ne příbuzní) dostávají pomeneţe (pruh bílého plátna). Rozdává se jídlo na památku zesnulého. Po pohřbu každý dostane z velkých pletenců.
40 dnů po pohřbu se dělá praznic, smuteční hostina. K rozebrání se dávají věci, které zůstaly po zesnulém. V kostele se slouží bohoslužba, prohod. Lidé věří, že duše ještě 40 dnů zůstává na zemi. |
rai + iad |
ráj + peklo |
Mi-se apropie ceasul. |
Blíží se můj čas. |
multiplu = foarte mult |
mnohonásobný |
fidelitate F |
věrnost |
Cineva e pe spate, a rămas pe spate. |
Někdo je překvapený, zůstal na znak. |
produse promoţionale |
výrobky v akci |
program non stop |
otevřeno non-stop |
|
|
31 octombrie 2005 |
|
soartă, sorţi F |
osud |
Îi înţeleg purtarea. |
Rozumím jeho chování. |
în sinea lui |
v duchu |
alaltăseară |
předminulého večera |
cărăbuş, şi M |
chroust |
a face haz din necaz |
nedávat na sobě znát rozmrzelost |
hazliu |
vtipný |
împăcat |
smířený |
|
|
2 noiembrie 2005 |
|
Pe mine mă costă un suc mai mult decât o bere. = Platesc mai mult pentru un suc... |
Džus mě stojí víc než pivo. |
juice N = suc |
džus |
cu plante |
s bylinkami |
de obicei = în mod obişnuit |
obyčejně |
mugur, ri M |
pupen |
mesteacăn, ceni M |
bříza |
Dacă tăceai, filozof rămâneai. |
Kdybys mlčel, zůstal bys filozofem. |
svastică (nemţească) |
hákový kříž (německý) |
Saxonia, Bavaria, Silezia |
Sasko, Bavorsko, Slezsko |
coroane + coroniţă, ţe F |
věnec + malý věnec |
depune flori |
klást květiny |
crizantemă, me F |
chryzantéma |
Stilul gotic este mai sobru decât stilul baroc. |
Gotika je střídmější než baroko. |
prinde o luminare |
zapálit svíčku |
musulman, ni M |
muslim |
provinciile istorie, provinciile germane |
historické země, německé země |
iscusit |
šikovný, zručný |
S-o fi întorcând. |
Asi se vrátí. |
Şi-o fi amintind de mine. |
Asi na mne vzpomíná. |
cere cuiva socoteală |
volat někoho k odpovědnosti |
negustor = neguţător |
obchodník |
îndată |
hned |
vrăjitor, ri M |
kouzelník, čaroděj |
proceda, procedez corect |
počínat si správně |
Habsburgi |
Habsburkové |
din ţările arabe |
z arabských zemí |
moschee, moschei i moschee F |
mešita |
sinagoga, gi F |
synagoga |
paşnic |
klidný, mírný, mírumilovný |
|
|
3 noiembrie 2005 |
|
sta la o parolă |
|
monden |
mondénní |
bârfi, bârfesc |
drbat, klepat |
profund ‡ superficial |
hluboký ‡ povrchní |
Suntem în apele mele. |
Jsme ve svém živlu. |
Mi-am dat drumul. |
Vybuchl jsem zlostí. |
incendia, incendiez |
zapálit |
Nu poate opri sunetul. |
Neumí vypnout zvonění. |
taclate F + sta la taclale + se pune la taclale |
povídání + povídat si + dát se do povídání |
mahalagaică = bârfură |
klepna, drbna |
vorbi la nivelul foarte elevat |
mluvit velmi vznešeně |
Am primit. |
Dostal jsem. |
Mi-a făcut figuri. |
Udělal mi nepříjemné překvapení. |
|
|
7 noiembrie 2005 |
|
cu vârf şi îndesat |
víc než dost, nad míru, s úroky |
caniculă, le F |
vedro |
luna lui Cuptor |
červenec |
|
|
9 noiembrie 2005 |
|
doborî, dobor |
sestřelit |
se strecura, mă strecor |
vloudit se |
|
|
11 noiembrie 2005 |
|
cu mulţi ani în urmă |
před několika lety |
|
|
12 noiembrie 2005 |
|
ori de câte ori |
pokaždé |
abatere, ri F |
odchylka, odbočení |
vas, se N + venă, ne F |
céva + žíla |
bleg |
přihlouplý, přitroublý |
ploşti, ploştesc/ pleoşti, pleoştesc ureche |
svěsit uši |
convinge, conving |
přesvědčovat |
broască râioasă nebo bubuosă |
ropucha |
poliţă, ţe F |
police |
castrat |
kastrovaný |
blăniţă, ţe F |
kožíšek |
fi ataşat |
být připojen |
|
|
7 decembrie 2005 |
|
Tunisia |
Tunisko |
stand, duri N |
stojánek, stánek |
raion, oane N |
oddělení (v obchodě) |
agenţie de voiaj |
cestovní agentura |
maioneză, ze F |
majonéza |
lactate |
mléčné výrobky |
mezel, luri N |
uzenina |
conservă, ve F |
konzerva |
magazin de dulciuri |
obchod sladkostmi |
brutărie, ii F + patiserie, ii F |
pekařství |
condiment, te N = mirodenie, ii F |
koření |
delicatese PL |
delikatesy |
icre negre, icre de Manciuria |
černý, červený kaviár |
boabă, be F + Nu ştiu nici o boabă. |
bobule + Neumím ani ň. |
boia F |
tlučená paprika (Nepoužívá se v Moldavské republice.) |
tarhon M |
estragon |
ghimbir M |
zázvor |
maghiran, ni M |
majoránka |
leuştean M |
libeček |
cimbru M + cimbrişor M |
tymián + mateřídouška |
anason M |
anýz |
ienibahar N |
nové koření |
fărâmă, me F |
drobek, kousíček |
congelator, toare N |
mrazák |
borcan, ne N |
(zavařovací) sklenice |
greu pentru ficat |
těžký na játra |
limonadă = apă dulce (la sticlă, la cutie) |
limonáda (ve sklenici, v krabičce) |
lapte în pungile |
mléko v sáčcích |
lapte integral (neprelucrat), gras, semigras, slab |
přírodní (nezpracované), tučné, polotučné, odtučněné mléko |
vin fiert |
svařené víno |
suburbie, ii F (în suburbie) |
předměstí (na předměstí) |
telemea F |
balkánský sýr (sladký i slaný) |
retrocedare |
restituce |
brânza de Olanda |
holandský sýr |
topit |
tavený |
Vă rog să-mi tăiaţi de felii. |
Posím nakrájet. |
urdă, de F |
urda (druh sladkého sýra) |
mucegai, iuri N |
plíseň |
brânză cu mucegai |
sýr s modrou plísní |
|
|
12 decembrie 2005 |
|
comision, oane N |
provize, úplatek |
ţipa, ţip - Nu ţipă! |
ječet - Neječ! |
pârî, pâresc |
žalovat, obžalovat, udat |
beat turtă |
ožralý |
Nu faci porcării! |
Nedělej kraviny! |
A făcut-o lată. |
Vyhodil si z kopýtka. |
rahat |
hovno |
suburban |
předměstský |
într-un tribunal |
před soudem |
în parc = în gradina publică |
v parku |
se jura, mă jur |
zapřísahat se |
băga la închişoare |
zavřít do vězení |
gazon, oane N |
trávník |
În biserica ortodoxă nu se dă concerte. |
V pravoslavném kostele se nekonají koncerty. |
conducător, ri M ‡ şofer |
řidič (tramvaje ‡ auta) |
predica, predic |
kázat |
înaltă tensiune |
vysoký tlak |
poluare F |
znečištění |
Nu întraţi cu câinele! |
Nevstupujte se psy! |
doctor de ştiinţe juridice |
doktor práv |
|
|
19
decembrie 2005 |
|
Cu ocazia Sărbătorilor de
iarnă (Crăciunul şi Anul Nou/Revelionul) vă doresc multă sănătate, bucurii şi
succese (voie bună/împliniri/realizări). La mulţi ani! |
U příležitosti zimních svátků (Vánoce a Nový
rok/Silvestr) vám přeji hodně zdraví, radosti a úspěchů (duševní pohody,
splnění, uskutečnění vašich přání). Šťastný nový rok! |
carte poştală |
korespondenční lístek |
Crăciun fericit! |
Šťastné Vánoce! |
Un An Nou plin de bucurii! |
Radostný nový rok! |
cu majuscula |
s velkým písmenem |
În preajma sărbătorilor de
iarnă... |
S blížícími se zimními svátky... |
formula de închiere |
závěrečná formule |
adresare iniţială, finală |
úvodní, závěrečné oslovení |
Důvěrné oslovení |
Oficiální oslovení |
Draga
M. Iubitule! Cu
(mult) drag! Cu totul dragul! Cu
(multă) prietenie! Cu
toată dragostea! Te
îmbrăţişez! Te
sărut! Te
pup! Te am pupat! (i mezi muži na ulici) Te
ţuc dulce! (Maramureš) |
Stimate domnule profesor! Cu toată stima! Cu deosebită stimă! Cu (totul) respect! Cu deosebit respect! Cu multă consideraţie! Cu cele mai bune gânduri! (vřelé,
ale vhodné i v oficiálním styku) |
Totul je O. K. = bine? |
Všechno je OK? |
chat-ui, chat-uiesc |
chatovat |
site internet = pagină web |
internetová stránka |
pompos |
pompézní, nádherný |
fals |
nepravý, klamný |
Mi-am cumpărat Pomul de
Crăciun (Rum.), Bradul (RM). |
Koupil jsem si vánoční stromek. |
Alba ca Zăpada |
Sněhurka |
arbore genealogic |
rodokmen |
colinde religioase şi
"lumeşti" |
církevní a světské koledy |
pruncul din Betlem (Viflaim [viflajím] sedm.) |
novorozeně z Betléma |
Cristos |
Krist |
Iisus = Isus |
Ježíš |
steaua cu şase colţuri |
hvězda se šesti cípy |
cântece de stea + Am fost cu
steaua. + Am primis steaua. |
vánoční koleda + Byl jsem koledovat. + Byli u mne
koledníci. |
seară de Crăciun |
Štědrý večer |
hârtie colorată |
barevný papír |
cei trei crai/magi de la
răsărit |
tři králové |
Sorcova are două strofe,
este mai scurtă decât o colindă. |
Sorcova má dvě sloky, je kratší než koleda. |
Pluguşor |
|
Pluguşor
este simbolul bunăstării. Nu se cântă, ci se recită pe rând. Este însoţit de
clopoţel şi de buhai şi de bici. Cu pluguşorul se merge în ziua de 31
decembrie, la ţară în ziua de 13 ianuarie, înainte de sărbătoare de Sf.
Vasile. Trupa cu pluguşorul se învită în casă, unde se bea palincă (în
România) sau vin (în Republica Moldovă), unde se mănâncă colacii şi se dau
banii. La ţară fiecare familie pregăteşte colacii pentru colindători şi
pentru cei care merg cu pluguşorul. Se bea mult, nu e voie să refuzi. |
Pluguşor je symbolem
blahobytu. Nezpívá se, ale popořadě se recituje. Je doprovázen zvonkem a
bukáčem a bičem. S pluguşorem se chodí 31. prosince, na vesnici 13. ledna,
před svátkem svatého Vasila. Skupina s pluguşorem se zve do domu, kde se pije
palinca (v Rumunsku) nebo víno (v Moldavské republice), kde se jedí pletence
a dávají se peníze. Na vesnici každá rodina připravuje pletence pro koledníky
a pro ty, kteří chodí s pluguşorem. Hodně se pije, nesmí se odmítnout. |
Crăciun |
|
În
România se fac cadourile în seară de Crăciun, iar în Republica Moldovă în
ziua de 31 decembrie, pentru că Anul Nou/Revelionul este o sărbătoare mai
lumească. Cadourile se dau sub brad. În
România se sărbătoreşte pe stilul nou, în timp ce în Republica Moldovă pe
stilul vechi. Fiecare
familie îşi cumpără porcul de Crăciun, care se taie zece zile înainte, pentru
că prepararea durează mult timp. Se face tobă, jambon, slănină, piftie (fel
de jeleu din carne, din picior), ruladă din stomac şi cârnaţi din intestinele.
Se aruncă numai foarte puţin. La Crăciun se servesc şi sarmalele (şi la
Paşti). Cozonacul (cu rahat şi cu nuci) este indispensabil. Cozonacul este
rotund sau lung. La Crăciun se mănâncă în prostie. |
V Rumunsku se dávají dárky na
Štědrý večer a v Moldavské republice 31. prosince, protože Nový rok/Silvestr
je světštější svátek. Dárky se dávají pod stromek. V Rumunsku se slaví podle
nového kalendáře, zatímco v Moldavské republice podle starého. Každá rodina si koupí
vánočního čuníka, který se podřízne deset dnů předem, protože příprava trvá
mnoho času. Dělá se tlačenka, šunka, špek, sulc (druh želé z masa, z nohy),
roláda ze žaludku a klobásy ze střev. Vyhodí se jen velmi málo. Na Vánoce se
podávají také sarmale (i na Velikonoce). Cozonac (s rahatem a ořechy) je
nezbytný. Cozonac je oválný nebo podlouhlý. Na Vánoce se jí do zemdlení. |
Sf. Nicolae |
|
În
ziua de Sf. Nicolae copii pun cizmile la uşă. Cadourile se dau în cizme. |
Na den svatého Mikuláše dávají
děti boty ke dveřím. Dárky se dávají do bot. |
Post |
|
La
ortodocşi se face postul. Cinci săptămâni înainte de Crăciun nu mănâncă nici
o carne, nici lactate. În timpul postului se mănâncă în primul rând pâine,
halva, fasole, tofu, soia, carne de soia şi ciuperci. |
Pravoslavní věřící dodržují
půst. Pět týdnů před Vánoci nejedí ani maso, ani mléčné výrobky. Během půstu
se jí především chléb, chalva, fazole, tofu, sója, sójové maso a houby. |
revoluţia de catifea |
sametová revoluce |
face exces de zel |
být příliš horlivý |
Traducătorul, care se
respectă. |
Překladatel, který si sebe váží. |
capcană, ne F |
past |
merge pe bicicleta medicală |
jezdit na rotopedu |
|
|
21 decembrie 2005 |
|
Ce ne
facem? |
Co si počneme? |
sub
privirile noastre |
před našimi zraky |
în cele din
urmă |
nakonec |
O nimerisem
rău de tot. |
To jsme
dopadli, ocitli jsme se v pěkné kaši. |
anevoie |
stěží |
puţin după
aceea |
krátce poté |
de bine de
rău = vrând nevrând |
chtě nechtě |
|
|
22 decembrie 2005 |
|
cloşcă, şti
F |
kvočna |
|
|
2 ianuarie 2006 |
|
se prinde
cu cineva |
s někým si začít |
ochii
buclucaşi |
svůdné oči |
puncte de
suspensie |
tři tečky |
Meşteşugul
la om e brăţară de aur. |
Řemeslo má
zlaté dno. |
|
|
5 ianuarie 2006 |
|
în cursul
anului |
během roku |
da drumul
televizorului |
pustit televizi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|