LECȚIA
01 |
|
De
când ești aici? De două zile? |
Jak
dlouho tu jsi? Dva dny |
Câți
doctoranzi și căte profesoare? |
Kolik
doktorandù a kolik profesorek? |
|
|
LECȚIA
02 |
|
El
este în România la specializare. |
|
Ce
(zi) e astăzi? Vineri. |
Co
(za den) je dnes? Pátek. |
Suntem
aici din 1980, din (luna) septembrie. Suntem
aici de la 21 septembrie. Suntem
aici de marți, de ieri, de zece zile, de o
sâptămână, de trei luni, de doi ani. |
Jsme
tu od roku 1980, od (mìsíce) záűí. Jsme
tu od 21. záűí. Jsme
tu od úterę, od vèera, deset dnù, tęden, tűi mìsíce, dva roky. |
În
facultate sunt zeci de studenți, sute de studenți, mii de
studenți, milioane de studenți. douăzeci
și unu de/ douăzeci și doi de
studenți o
sută unu/ o sută doi studenți o
mie unu/ o mie doi studenți |
Na
fakultì jsou desítky studentù, stovky studentù, tisíce studentù, miliony
studentù. dvacet
jedna/ dvacet dva studentù sto
jedna/ sto dva studentù tisíc
jedna/ tisíc dva studentù |
|
|
LECȚIA
03 |
|
Luați
loc! |
Posaïte
se! |
În
caiet sunt două exerciții din manual/ dintr-un (dintru + un/o) manual
de limba română. |
V
seitì jsou dvì cvièení z uèebnice/ z uèebnice rumunského jazyka. |
Poftim
în clasă! Poftim un creion! |
Prosím
do tűídy! Vezmi si tu tuku! |
|
|
LECȚIA
04 |
|
numeros,
numeroasă, numeroși, numeroase + PODST. JM. BEZ ÈLENU (numeorase
biblioteci) |
mnohę,
èetnę (mnohé knihovny) |
câțiva
studenți + câteva studente (BEZ ÈLENU) |
nìkolik
studentù + nìkolik studentek |
|
|
LECȚIA
05 |
|
Cât
e ceasul?/ Ce oră e? La ce oră pleci? |
Kolik
je hodin? V kolik hodin odjídí? |
Merge
acasă. = Merge spre casă. |
Jde
domù. |
de
+ PŰÍSLOVCE (Nu plecăm de aici.) de
la + PODST. JM. (La ce oră plecați de la cămin?) |
Neodjídíme
odsud. V
kolik hodin odjídíte z koleje? |
până
+ PŰÍSLOVCE (Mergem până acolo. Nu terminăm până mâine.) până
la + PODST. JM. (Mergem până la facultate. Nu terminăm până la ora
douăsprezece.) |
(a)
do (Pùjdeme a tam. Neskonèíme do zítűka.) (a)
do, na (Pùjdeme a na fakultu. Neskonèíme do dvanácti hodin.) |
veac,
curi N |
století,
vìk |
epocă,
ci F |
období,
doba, epocha |
etapă,
pe F |
období,
stádium, úsek, etapa |
zi
de lucru |
pracovní
den |
zi
de sărbătoare |
sváteèní
den |
zi
de odihnă |
den
dovolené |
alaltăieri |
pűedevèírem |
poimâine |
pozítűí |
azi-dimineață |
dnes
ráno |
ieri-dimineață |
vèera
ráno |
mâine
dimineață |
zítra
ráno |
la
prânz = la amiază |
v
poledne |
dupa
prânz = după-amiază = după-masă |
odpoledne |
înainte
de prânz = înainte de amiază |
dopoledne |
aseară
deseară |
vèera
veèer dnes veèer |
astă-noapte
= azi-noapte = la noapte |
dnes
v noci |
odată
= odiniodară |
jednou,
kdysi |
altădată |
jindy,
dűíve, podruhé |
intra,
intru în cameră, clasă, facultate, cofetărie, bibliotecă, magazin |
vstoupit
do místnosti, tűídy, fakulty, cukrárny, knihovny, obchodu |
intra,
intru la cinematograf, teatru |
vstoupit
do kina, divadla |
ieși,
ies din cameră, clasă... |
vyjít,
odejít z místnosti, tűídy |
ieși,
ies în oraș |
odejít
z mìsta |
ieși,
ies de la cinematograf, teatru |
odejít
z kina, divadla |
fugi,
fug pe stradă, bulevard, șosea |
utíkat
po ulici, tűídì, silnici |
fugi,
fug spre cămin, facultate, bibliotecă, cinema, stație |
utíkat
na kolej, fakultu, do knihovny. do kina, na stanici |
fugi,
fug după troleibuz |
utíkat
na autobus |
pleca,
plec la/de la cămin, facultate, Ploiești |
odejít,
odjet na/z koleje, fakulty, Ploiești |
pleca,
plec spre casă, cămin, facultate, Pitești |
odejít,
odjet domù, na kolej, fakultu do Pitești |
pleca,
plec în/din oraș, Cehia |
odejít,
odjet do/z mìsta, Èeska |
veni,
vin la/de la facultate, cămin, cinema, Iași |
pűijít,
pűijet na/z fakulty, koleje, kina, Jasù |
veni,
vin în/din oraș, România |
pűijít,
pűijet z/do mìsta, Rumunska |
merge,
merg la/spre cămin, facultate, bibliotecă, Cluj |
jít,
jet na/z koleje, fakulty, knihovny, Klue |
merge,
merg în oraș, Cehia |
jít,
jet do mìsta, Èeska |
rămâne,
rămân în oraș, Cehia, cameră, stație |
zùstat
ve mìstì, Èesku, místnosti, stanici |
rămâne,
rămân la cămin, facultate, bibliotecă, cinema |
zùstat
na koleji, fakultì, v knihovnì, kinì |
coborî,
cobor din tramvai, mașină, taxi |
vystoupit
z tramvaje, auta, taxi |
coborî,
cobor la această stație, stație Grozăvești |
vystoupit
na této stanici, na stanici Grozăvești |
coborî,
cobor de la etaj(ul trei) |
vystoupit
do (tűetího) patra |
urca,
urc la etaj(ul trei) |
sejít
ze (tűetího) patra |
urca,
urc în tramvai, mașină, taxi |
nastoupit
do tramvaje, auta, taxi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|